Conférence : « Le patrimoine balnéaire normand » Obsolète
Conférence   Évènement culturel   Fête et manifestation   Point d'intérêt  

Français (France) De son riche héritage médiéval, la Normandie a conservé de nombreuses maisons à colombages, des châteaux et des monuments sacrés.
À la naissance des stations balnéaires, des demeures de caractère ainsi que des villas ont été bâties le long de son littoral qui compte plus de 600 km de côtes. Vous prendrez le temps d’explorer le patrimoine balnéaire normand sous toutes ses facettes.
Par Viviane Manase, Conservateur du Patrimoine à la Région Normandie.

Point d'intérêt

Identifiant
Identifiant de la ressource chez le producteur.
FMANOR014V545GXX
Nom
Etiquette courte décrivant la ressource.
Français (France) Conférence : « Le patrimoine balnéaire normand »
Allemand (Allemagne) Conférence : « Le patrimoine balnéaire normand »
Anglais Conférence : « Le patrimoine balnéaire normand »
Classification
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Description
Description de la ressource.
Espagnol De su rico patrimonio medieval, Normandía ha conservado numerosas casas con entramado de madera, castillos y monumentos sagrados.
En el nacimiento de los balnearios, se construyeron casas de carácter y villas a lo largo de su costa, que tiene más de 600 km de litoral. Se tomará el tiempo de explorar el patrimonio costero normando en todas sus facetas.
Por Viviane Manase, conservadora del patrimonio de la Región de Normandía.
Italien (Italie) Grazie al suo ricco patrimonio medievale, la Normandia ha conservato molte case a graticcio, castelli e monumenti sacri.
Alla nascita delle località balneari, lungo la sua costa, che conta più di 600 km di litorale, sono state costruite case di carattere e ville. Vi prenderete il tempo di esplorare il patrimonio balneare normanno in tutte le sue sfaccettature.
Di Viviane Manase, curatrice del patrimonio della Regione Normandia.
Allemand (Allemagne) Von ihrem reichen mittelalterlichen Erbe hat die Normandie zahlreiche Fachwerkhäuser, Schlösser und sakrale Denkmäler bewahrt.
Im Zuge der Entstehung der Seebäder wurden entlang der 600 km langen Küste charaktervolle Häuser und Villen errichtet. Sie werden sich die Zeit nehmen, das normannische Badekulturerbe in all seinen Facetten zu erkunden.
Von Viviane Manase, Konservatorin des Kulturerbes bei der Region Normandie.
Néerlandais (Pays-Bas) Van zijn rijke middeleeuwse erfgoed heeft Normandië vele vakwerkhuizen, kastelen en heilige monumenten bewaard.
Bij het ontstaan van de badplaatsen werden karaktervolle huizen en villa's gebouwd langs de kustlijn die meer dan 600 km kust heeft. U neemt de tijd om het Normandische erfgoed aan zee in al zijn facetten te verkennen.
Door Viviane Manase, conservator erfgoed bij de regio Normandië.
Français (France) De son riche héritage médiéval, la Normandie a conservé de nombreuses maisons à colombages, des châteaux et des monuments sacrés.
À la naissance des stations balnéaires, des demeures de caractère ainsi que des villas ont été bâties le long de son littoral qui compte plus de 600 km de côtes. Vous prendrez le temps d’explorer le patrimoine balnéaire normand sous toutes ses facettes.
Par Viviane Manase, Conservateur du Patrimoine à la Région Normandie.
Anglais From its rich medieval heritage, Normandy has preserved many half-timbered houses, castles and sacred monuments.
At the birth of the seaside resorts, houses of character as well as villas were built along its coastline which counts more than 600 km of coastline. You will take the time to explore the Norman seaside heritage in all its facets.
By Viviane Manase, Curator of Heritage at the Normandy Region.

Références

 Télécharger cette donnée