Autres propriétés (non décrites ou non classées)
Heure de fermeture
L'heure de fermeture du lieu ou du service le (s) jour (s) donné (s) de la semaine.
L'heure de fermeture du lieu ou du service le (s) jour (s) donné (s) de la semaine.
19:30:00
Heure d'ouverture
L'heure d'ouverture du lieu ou du service le (s) jour (s) donné (s) de la semaine.
L'heure d'ouverture du lieu ou du service le (s) jour (s) donné (s) de la semaine.
09:30:00
Date de début de période d'ouverture
La date de début de la période d'ouverture (aaaa-mm-jjThh:mm:ss).
La date de début de la période d'ouverture (aaaa-mm-jjThh:mm:ss).
2024-01-01T00:00:00
Date de fin de période d'ouverture
La date de fin de la période d'ouverture (aaaa-mm-jjThh:mm:ss).
La date de fin de la période d'ouverture (aaaa-mm-jjThh:mm:ss).
2024-12-31T23:59:59
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
Informations complémentaires
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#additionalInformation
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#additionalInformation
Français (France) > Il est préférable de téléphoner au préalable afin de vous assurer de la présence du tisserand.
Allemand (Allemagne) > Am besten rufen Sie vorher an, um sicherzugehen, dass der Weber anwesend ist.
Néerlandais (Pays-Bas) > Het is het beste om vooraf te bellen om er zeker van te zijn dat de wever aanwezig is.
Anglais > It is best to call ahead to make sure the weaver is present.
Espagnol > Es mejor llamar por teléfono con antelación para asegurarse de que el tejedor está presente.
Italien (Italie) > È meglio telefonare in anticipo per assicurarsi che la tessitrice sia presente.