Mascarade Obsolète
Évènement culturel   Spectacle de danse   Fête et manifestation   Animation locale   Point d'intérêt   Evènement social   Fête traditionnelle  

Français (France) Cette année ce sont les jeunes de Mauléon, portés par l'association Ürrats Berriak, qui présenteront leur mascarade à travers la Soule. Comme le veut la tradition, la première représentation et la dernière se jouent dans la commune organisatrice.
Rendez-vous donc dès le matin 10h pour les barricades. En guise d’accueil, une barricade symbolique les attend, qu’ils vont franchir en dansant et en chantant, pour gagner le droit de boire et de manger. Barricades, danses, chants, nourriture et boissons se répètent tout au long de la matinée, d’un quartier à l’autre.
L'après-midi a lieu la représentation de la mascarade : spectacles burlesques et danses.

Point d'intérêt

Identifiant
Identifiant de la ressource chez le producteur.
FMAAQU064V5BARCD
Nom
Etiquette courte décrivant la ressource.
Français (France) Mascarade
Néerlandais (Pays-Bas) Mascarade
Description
Description de la ressource.
Espagnol Este año son los jóvenes de Mauléon, dirigidos por la asociación Ürrats Berriak, quienes presentarán su mascarada por toda Soule. Como manda la tradición, la primera y la última actuación tendrán lugar en la ciudad organizadora.
Por lo tanto, se reúnen a las 10 am para las barricadas. Como bienvenida, les espera una barricada simbólica, que cruzarán bailando y cantando, para ganarse el derecho a comer y beber. Barricadas, bailes, canciones, comida y bebida se repiten a lo largo de la mañana, de un barrio a otro.
Por la tarde, se representa la mascarada: espectáculos y bailes burlescos.
Italien (Italie) Quest'anno sono i giovani di Mauléon, guidati dall'associazione Ürrats Berriak, a presentare la loro mascherata in tutta Soule. Come da tradizione, la prima e l'ultima rappresentazione avranno luogo nella città organizzatrice.
Appuntamento quindi alle 10 per le barricate. Come benvenuto, li attende una barricata simbolica, che attraverseranno ballando e cantando, per conquistare il diritto di mangiare e bere. Barricate, balli, canti, cibo e bevande si ripetono per tutta la mattinata, da un quartiere all'altro.
Nel pomeriggio si svolge la mascherata: spettacoli di burlesque e danze.
Néerlandais (Pays-Bas) Dit jaar zijn het de jongeren van Mauléon, onder leiding van de vereniging Ürrats Berriak, die hun maskerade in heel Soule zullen presenteren. Traditiegetrouw vinden de eerste en de laatste voorstelling plaats in de organiserende stad.
Dus, ontmoet elkaar om 10 uur voor de barricades. Als welkom wacht hen een symbolische barricade, die zij dansend en zingend zullen oversteken om het recht op eten en drinken te winnen. Barricades, dansen, liederen, eten en drinken worden de hele ochtend herhaald, van de ene buurt naar de andere.
In de namiddag wordt de maskerade opgevoerd: burleske shows en dansen.
Allemand (Allemagne) Dieses Jahr sind es die Jugendlichen aus Mauléon, getragen vom Verein Ürrats Berriak, die ihre Maskerade in ganz Soule aufführen werden. Wie es die Tradition verlangt, werden die erste und die letzte Aufführung in der organisierenden Gemeinde gespielt.
Treffpunkt für die Barrikaden ist also bereits am Morgen um 10 Uhr. Zur Begrüßung erwartet sie eine symbolische Barrikade, die sie tanzend und singend überwinden werden, um sich das Recht auf Essen und Trinken zu verdienen. Barrikaden, Tänze, Gesang, Essen und Trinken wiederholen sich den ganzen Vormittag über, von einem Stadtteil zum anderen.
Am Nachmittag findet die Aufführung der Maskerade statt: burleske Darbietungen und Tänze.
Français (France) Cette année ce sont les jeunes de Mauléon, portés par l'association Ürrats Berriak, qui présenteront leur mascarade à travers la Soule. Comme le veut la tradition, la première représentation et la dernière se jouent dans la commune organisatrice.
Rendez-vous donc dès le matin 10h pour les barricades. En guise d’accueil, une barricade symbolique les attend, qu’ils vont franchir en dansant et en chantant, pour gagner le droit de boire et de manger. Barricades, danses, chants, nourriture et boissons se répètent tout au long de la matinée, d’un quartier à l’autre.
L'après-midi a lieu la représentation de la mascarade : spectacles burlesques et danses.
Anglais This year it is the young people of Mauléon, carried by the association Ürrats Berriak, who will present their masquerade through Soule. As the tradition wants it, the first representation and the last one are played in the organizing commune.
So, let's meet in the morning at 10 am for the barricades. As a welcome, a symbolic barricade awaits them, which they will cross while dancing and singing, to win the right to eat and drink. Barricades, dances, songs, food and drinks are repeated throughout the morning, from one neighborhood to another.
In the afternoon, the masquerade is performed: burlesque shows and dances.

Références

 Télécharger cette donnée