Français (France) Le collectif Suzette et Nora est accueilli en résidence au Copeau à Assier du 30 septembre au 05 octobre 2024 pour travailler sa nouvelle création, Rolls Royce
L’intention
Elles forment une famille, un groupe unifié où se distinguent leurs personnalités. Elles créent autour d’elles une douce étrangeté. Elles viennent parler de leur vie, de leur ailleurs, puisqu’elles observent que chez elles, ça n’est pas complètement comme ici.
Chez elles, les oiseaux chantent avec des mots reconnaissables et les rêves sont racontés tous les jours. Chez elles, les morts sont autant là que les vivants, et les paroles invisibles sont entendues. Chez elles, surtout, elles vivent ensemble depuis longtemps, trop longtemps pour se souvenir, et tout est mis en commun.
Fête et manifestation
La période sur laquelle se déroule cet évènement.
Point d'intérêt (est également)
Identifiant de la ressource chez le producteur.
Etiquette courte décrivant la ressource.
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
La localisation du POI, et donc le lieu où il peut être potentiellement consommé. Lieu de départ d'un itinéraire.
Description textuelle courte ou longue du POI pouvant être associée à une audience. Par exemple, un POI peut avoir une description dédiée aux écoles et une autre dédiée au grand public. Si une description n'a aucune audience renseignée, on suppose qu'elle est dédiée à tous les publics.
L'agent à contacter pour affaires générales relatives à ce POI.
L'agent qui a créé ce POI dans le système d'information.
L'agent qui a publié ce POI dans le système d'information.
Moyens de paiement et politique tarifaire (A la journée, Par personne, Tarifs..)
Un média considéré comme représentation principale du POI.
Une représentation est un Media qui est lié à un POI. ex : une photo d'un POI, un document PDF promotionnel, ...
Description de la ressource.
De bedoeling
Ze vormen een familie, een verenigde groep waarin hun persoonlijkheden opvallen. Ze creëren een zachte vreemdheid om zich heen. Ze komen praten over hun leven, hun elders, omdat ze merken dat de dingen niet helemaal zijn zoals ze hier zijn.
Thuis zingen vogels met herkenbare woorden en worden dromen elke dag verteld. De doden maken net zo goed deel uit van hun leven als de levenden, en onzichtbare woorden worden gehoord. Bovenal leven ze al heel lang samen, te lang om te herinneren, en alles wordt gedeeld.
Die Absicht
Sie bilden eine Familie, eine einheitliche Gruppe, in der sich ihre Persönlichkeiten unterscheiden. Sie schaffen eine sanfte Fremdheit um sich herum. Sie kommen, um über ihr Leben zu sprechen, über ihr Anderswo, denn sie beobachten, dass es bei ihnen zu Hause nicht ganz so ist wie hier.
Bei ihnen singen die Vögel mit erkennbaren Worten und die Träume werden jeden Tag erzählt. Bei ihnen sind die Toten genauso da wie die Lebenden, und die unsichtbaren Worte werden gehört. Vor allem in ihrer Heimat leben sie schon lange zusammen, zu lange, um sich zu erinnern, und alles wird gemeinsam genutzt.
The intention
They form a family, a unified group with distinct personalities. They create a gentle strangeness around them. They come to talk about their lives, their otherworldliness, as they observe that things at home are not quite the same as they are here.
At home, birds sing with recognizable words and dreams are told every day. At home, the dead are as much a part of the world as the living, and invisible words are heard. Above all, they have lived together for a long time, too long to remember, and everything is shared.
L'intenzione
Formano una famiglia, un gruppo unito in cui spiccano le loro personalità. Creano una dolce stranezza intorno a loro. Vengono a parlare della loro vita, del loro altrove, perché si accorgono che le cose non sono proprio come sono qui.
A casa, gli uccelli cantano con parole riconoscibili e i sogni vengono raccontati ogni giorno. I morti fanno parte della loro vita tanto quanto i vivi, e si sentono parole invisibili. Soprattutto, hanno vissuto insieme per molto tempo, troppo a lungo per essere ricordato, e tutto è condiviso.
L’intention
Elles forment une famille, un groupe unifié où se distinguent leurs personnalités. Elles créent autour d’elles une douce étrangeté. Elles viennent parler de leur vie, de leur ailleurs, puisqu’elles observent que chez elles, ça n’est pas complètement comme ici.
Chez elles, les oiseaux chantent avec des mots reconnaissables et les rêves sont racontés tous les jours. Chez elles, les morts sont autant là que les vivants, et les paroles invisibles sont entendues. Chez elles, surtout, elles vivent ensemble depuis longtemps, trop longtemps pour se souvenir, et tout est mis en commun.
La intención
Forman una familia, un grupo unificado en el que destacan sus personalidades. Crean una suave extrañeza a su alrededor. Vienen a hablar de sus vidas, de sus otros lugares, porque notan que las cosas no son como aquí.
En casa, los pájaros cantan con palabras reconocibles y los sueños se cuentan todos los días. Los muertos forman parte de sus vidas tanto como los vivos, y se oyen palabras invisibles. Sobre todo, han vivido juntos durante mucho tiempo, demasiado para recordarlo, y todo lo comparten.
La portée géographique de ce POI : international... local.
La date de création de la ressource n'est pas privilégiée dans le système, se baser davantage sur la date de publication : lastUpdate (aaaa-mm-jj)
L'agent à contacter pour affaires liées à la communication liée à ce POI.
L'agent à contacter pour affaires administratives relatives à ce POI.
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
http://schema.org/offers
http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty
L'audience ciblée par cet objet.
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
http://schema.org/endDate
http://schema.org/startDate