Soirée Persane au Musée Champollion Obsolète
Évènement culturel   Fête et manifestation   Point d'intérêt   Evènement commercial   Spectacle  

Français (France) Golestân", comprenez "le Jardin de Rose" est un programme qui emprunte son nom au recueil de poèmes écrit par le poète persan Saadi au XIIIe siècle.
Véritable tableau allégorique vivant de l’extase amoureuse, «Golestân» réunit trois musiciens et une danseuse, proposant des miniatures extraites des répertoires de danses et musiques savantes d'Iran.
Les musiques expriment les émotions, les sentiments et les humeurs de l’âme et sont en lien direct avec la tradition poétique persane.
Elle s’appuie sur un système modal riche et une science de l’ornementation aussi raffinée que le sont les miniatures persanes, ou l’art de conception des tapis de l’ère culturelle persane.
Quant à la danse, celle de Padideh joue un rôle marquant. La danseuse vient illustrer la musique jouée et l’univers poétique auquel elle fait référence. Langage corporel codifié s’inspirant des éléments iconographiques tirés des miniatures.

« Le bouton de rose s’ouvrit et jouit de l’air et de l’eau sans penser qu’il se flétrirait. En la taverne où nous vivons le temps est échanson et nous buvons tous à sa coupe ». Parvîn e-Tesami in La Rose et le bouton.

Point d'intérêt

Identifiant
Identifiant de la ressource chez le producteur.
FMAMIP046V512XFU
Nom
Etiquette courte décrivant la ressource.
Français (France) Soirée Persane au Musée Champollion
Classification
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Description
Description de la ressource.
Français (France) Golestân", comprenez "le Jardin de Rose" est un programme qui emprunte son nom au recueil de poèmes écrit par le poète persan Saadi au XIIIe siècle.
Véritable tableau allégorique vivant de l’extase amoureuse, «Golestân» réunit trois musiciens et une danseuse, proposant des miniatures extraites des répertoires de danses et musiques savantes d'Iran.
Les musiques expriment les émotions, les sentiments et les humeurs de l’âme et sont en lien direct avec la tradition poétique persane.
Elle s’appuie sur un système modal riche et une science de l’ornementation aussi raffinée que le sont les miniatures persanes, ou l’art de conception des tapis de l’ère culturelle persane.
Quant à la danse, celle de Padideh joue un rôle marquant. La danseuse vient illustrer la musique jouée et l’univers poétique auquel elle fait référence. Langage corporel codifié s’inspirant des éléments iconographiques tirés des miniatures.

« Le bouton de rose s’ouvrit et jouit de l’air et de l’eau sans penser qu’il se flétrirait. En la taverne où nous vivons le temps est échanson et nous buvons tous à sa coupe ». Parvîn e-Tesami in La Rose et le bouton.
Anglais Golestân", understand "The Rose Garden" is a program that takes its name from the collection of poems written by the Persian poet Saadi in the 13th century.
A veritable living allegorical painting of amorous ecstasy, "Golestân" brings together three musicians and a dancer, offering miniatures taken from the repertoires of Iranian dances and learned music.
The music expresses the emotions, feelings and moods of the soul and is directly linked to the Persian poetic tradition.
It is based on a rich modal system and a science of ornamentation as refined as the Persian miniatures, or the art of carpet design of the Persian cultural era.
As for dance, the dance of Padideh plays a significant role. The dancer comes to illustrate the music played and the poetic universe to which it refers. Codified body language inspired by iconographic elements taken from miniatures.

"The rosebud opened and enjoyed the air and water without thinking it would wither. In the tavern where we live, time is a cupbearer and we all drink from his cup. Parvîn e-Tesami in La Rose et le bouton.
Date de dernière mise à jour dans DATAtourisme (aaaa-mm-jjThh:mm:ss) - Ne pas aligner merci
2020-12-06T11:11:06.311Z

Références

 Télécharger cette donnée