Description
Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) Grande fête traditionnelle du village, avec concours de boules, bals avec orchestres, repas dansants…
Italien (Italie) Una festa di paese tradizionale, con gare di bocce, balli con band dal vivo, cene danzanti?
Néerlandais (Pays-Bas) Een traditioneel dorpsfeest, met jeu de boules wedstrijden, bals met live bands, diner dansants?
Allemand (Allemagne) Ein großes traditionelles Dorffest mit Boule-Wettbewerben, Tanzveranstaltungen mit Orchestern, Tanzveranstaltungen?
Anglais Traditional village festival, with boules competition, balls with orchestras, dinner dances?
Espagnol Una fiesta tradicional de pueblo, con competiciones de petanca, bailes con bandas en directo, cenas con baile..
Description
Description longue de la ressource.
Description longue de la ressource.
Espagnol Encontrará atracciones y confiterías en la plaza del pueblo.
Disfrute de los espectáculos todas las noches y del tradicional castillo de fuegos artificiales el lunes por la noche.
Las noches siguientes se organizan dos cenas con baile:
- Viernes 19 de junio: Pâtes au pistou (cena completa), con la orquesta "Chris Rémy" (todos los bailes)
- Domingo 21 de junio: Moules/Frites (comida completa) y velada gitana y de los 80/90 con "Alpha Music""
Plazas limitadas, inscríbase en la Mairie.
Disfrute de los espectáculos todas las noches y del tradicional castillo de fuegos artificiales el lunes por la noche.
Las noches siguientes se organizan dos cenas con baile:
- Viernes 19 de junio: Pâtes au pistou (cena completa), con la orquesta "Chris Rémy" (todos los bailes)
- Domingo 21 de junio: Moules/Frites (comida completa) y velada gitana y de los 80/90 con "Alpha Music""
Plazas limitadas, inscríbase en la Mairie.
Allemand (Allemagne) Finden Sie auf dem Dorfplatz Karussells und Süßwarengeschäfte.
Genießen Sie jeden Abend die Aufführungen und das traditionelle Feuerwerk am Montagabend.
An den folgenden Abenden werden zwei Tanzessen organisiert:
- Freitag, 19. Juni: Pasta au pistou (komplettes Essen), mit dem Orchester "Chris Rémy" (alle Tänze)
- Sonntag, 21. Juni: Moules/Frites (komplettes Essen) und Gipsy- und 80er/90er-Abend mit "Alpha Music""
Begrenzte Plätze, Anmeldungen im Rathaus.
Genießen Sie jeden Abend die Aufführungen und das traditionelle Feuerwerk am Montagabend.
An den folgenden Abenden werden zwei Tanzessen organisiert:
- Freitag, 19. Juni: Pasta au pistou (komplettes Essen), mit dem Orchester "Chris Rémy" (alle Tänze)
- Sonntag, 21. Juni: Moules/Frites (komplettes Essen) und Gipsy- und 80er/90er-Abend mit "Alpha Music""
Begrenzte Plätze, Anmeldungen im Rathaus.
Anglais You'll find merry-go-rounds and candy shops in the village square.
Enjoy evening shows and the traditional fireworks display on Monday evening.
Two dinner-dances are organized on the following evenings:
- Friday June 19: Pâtes au pistou (full meal), with the "Chris Rémy" Orchestra (all dances)
- Sunday June 21: Moules/Frites (full meal) and Gipsy and 80's/90's evening with "Alpha Music""
Places are limited, please register at the Mairie.
Enjoy evening shows and the traditional fireworks display on Monday evening.
Two dinner-dances are organized on the following evenings:
- Friday June 19: Pâtes au pistou (full meal), with the "Chris Rémy" Orchestra (all dances)
- Sunday June 21: Moules/Frites (full meal) and Gipsy and 80's/90's evening with "Alpha Music""
Places are limited, please register at the Mairie.
Néerlandais (Pays-Bas) Op het dorpsplein vind je attracties en snoepgoed.
Geniet elke avond van de shows en het traditionele vuurwerk op maandagavond.
Op de volgende avonden worden er twee diners georganiseerd:
- Vrijdag 19 juni: Pâtes au pistou (volledige maaltijd), met het orkest "Chris Rémy" (alle dansen)
- Zondag 21 juni: Moules/Frites (volledige maaltijd) en Gipsy en 80s/90s avond met "Alpha Music""
De plaatsen zijn beperkt, schrijf je in bij de Mairie.
Geniet elke avond van de shows en het traditionele vuurwerk op maandagavond.
Op de volgende avonden worden er twee diners georganiseerd:
- Vrijdag 19 juni: Pâtes au pistou (volledige maaltijd), met het orkest "Chris Rémy" (alle dansen)
- Zondag 21 juni: Moules/Frites (volledige maaltijd) en Gipsy en 80s/90s avond met "Alpha Music""
De plaatsen zijn beperkt, schrijf je in bij de Mairie.
Italien (Italie) Nella piazza del villaggio troverete giostre e pasticcerie.
Godetevi gli spettacoli ogni sera e il tradizionale spettacolo pirotecnico del lunedì sera.
Nelle serate successive vengono organizzate due cene danzanti:
- Venerdì 19 giugno: Pâtes au pistou (pasto completo), con l'orchestra "Chris Rémy" (tutti i balli)
- Domenica 21 giugno: Moules/Frites (pasto completo) e serata Gipsy e anni '80/90 con "Alpha Music""
I posti sono limitati, si prega di iscriversi presso la Mairie.
Godetevi gli spettacoli ogni sera e il tradizionale spettacolo pirotecnico del lunedì sera.
Nelle serate successive vengono organizzate due cene danzanti:
- Venerdì 19 giugno: Pâtes au pistou (pasto completo), con l'orchestra "Chris Rémy" (tutti i balli)
- Domenica 21 giugno: Moules/Frites (pasto completo) e serata Gipsy e anni '80/90 con "Alpha Music""
I posti sono limitati, si prega di iscriversi presso la Mairie.
Français (France) Retrouvez les manèges et confiseries sur la place du village.
Profitez chaque soir des spectacles et du traditionnel feu d’artifice, le lundi soir.
Deux repas dansants sont organisés les soirées suivantes :
- Le vendredi 19 juin : Pâtes au pistou (repas complet), avec l’Orchestre « Chris Rémy » (Toutes danses)
- Le dimanche 21 juin : Moules/Frites (repas complet) et soirée Gipsy et 80's/90's avec « Alpha Music"»
Places limitées, inscriptions en Mairie.
Profitez chaque soir des spectacles et du traditionnel feu d’artifice, le lundi soir.
Deux repas dansants sont organisés les soirées suivantes :
- Le vendredi 19 juin : Pâtes au pistou (repas complet), avec l’Orchestre « Chris Rémy » (Toutes danses)
- Le dimanche 21 juin : Moules/Frites (repas complet) et soirée Gipsy et 80's/90's avec « Alpha Music"»
Places limitées, inscriptions en Mairie.
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) Grande fête traditionnelle du village, avec concours de boules, bals avec orchestres, repas dansants…
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty