data:162a7ff2-5631-379c-a098-06201f576f13
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Allemand (Allemagne) In La Régalido weht ein Hauch von Urlaub.... Unser 4 * Hotel in Fontvieille ist ein charaktervolles Haus, das sich in das Dorf von Alphonse Daudet schmiegt.
Anglais At La Régalido, there's a nice smell, it smells like holiday.... Our 4-star hotel in Fontvieille is a big house of character, nestled in the village of Alphonse Daudet.
Français (France) À La Régalido, il flotte un parfum de vacances.... Notre Hôtel 4 * à Fontvieille est une demeure de caractère, nichée dans le village d'Alphonse Daudet.
Néerlandais (Pays-Bas) Bij La Régalido, hangt er een heerlijk geur.... de geur van vakantie.... Ons 4-sterren hotel in Fontvieille is een pand karakter, genesteld in het dorp van Alphonse Daudet.
Italien (Italie) A La Régalido, il profumo di vacanza aleggia nell'aria.... Il nostro hotel 4 stelle a Fontvieille è una casa di carattere, immersa nel villaggio di Alphonse Daudet.
Espagnol En La Régalido, el perfume de las vacaciones flota en el aire.... Nuestro hotel de 4 estrellas en Fontvieille es una casa con carácter, enclavada en el pueblo de Alphonse Daudet.
Description
Description longue de la ressource.
Italien (Italie) Questo hotel 4 stelle di Fontvieille è ospitato in una residenza di carattere nel cuore del villaggio di Alphonse DAUDET. Vero e proprio gioiello, La Régalido accoglie i suoi ospiti per una sosta da sogno alle porte della Provenza e ai piedi delle Alpilles. A pochi minuti da Arles e Les Baux-de-Provence, potrete godere di una sensazione di appagamento in un'atmosfera raffinata e calorosa. Questo antico frantoio del XVII secolo è la cornice ideale per scoprire le bellezze della Provenza. Questa antica locanda era uno dei gioielli della corona degli hotel provenzali, un'istituzione nelle Alpilles. Le 23 camere e suite della struttura sono immerse nella tranquillità e rivelano le tradizioni e il fascino della regione. Mobili in mango invecchiato, tessuti eleganti e pavimenti caldi si fondono armoniosamente con elementi più moderni. Concedetevi un momento di relax nella spa dello Château Berger o una pausa gourmet al ristorante Mistral Blanc, un must di Fontvieille.
Néerlandais (Pays-Bas) In ons kleinschalige hotel is elk van onze 23 kamers genoemd naar een lokale bloem of kruid. Ze zijn intiem, ruim en lumineus en worden onthuld in de warme gloed van onze gangen. Tijdloze elegantie van de meubels in verouderd mangohout, het spel van materialen in het textiel en de warme vloeren.... Er is hier een karakter, een charme die zijn gelijke niet kent.
Het restaurant dankt zijn naam aan onze dochter Emma, aan wie wij onze liefde voor lekker en authentiek eten willen doorgeven. In Emma's table d'hôtes biedt de chef een verse, seizoensgebonden keuken in de kleuren van de Provence. Het menu, dat elke dag anders is, moet worden geproefd bij het gezang van de krekels in de schaduw van de dennenboom of in de prachtige gewelfde zaal van deze 17e-eeuwse oliemolen. Ons restaurant is elke avond geopend van maandag tot zaterdag, van 1 mei tot 30 oktober.
Allemand (Allemagne) In unserem überschaubaren Hotel trägt jedes unserer 23 Zimmer den Namen einer Blume oder eines Grases aus der Region. Sie sind intim, geräumig und hell und enthüllen sich im warmen Halbdunkel unserer Flure. Zeitlose Eleganz der Möbel aus gealtertem Mangoholz, Materialspiel der Textilien bis hin zum warmen Boden..... Hier herrscht ein Charakter, ein Charme, der seinesgleichen sucht.
Der Name des Restaurants ist eine Anspielung auf unsere Tochter Emma, der wir die Liebe zu guten und authentischen Gerichten vermitteln möchten. An Emmas Stammtisch bietet der Küchenchef eine frische, saisonale Küche in den Farben der Provence. Das täglich wechselnde Menü wird vom Gesang der Zikaden im Schatten der Pinie oder in dem wunderschönen Gewölbesaal dieser Ölmühle aus dem 17. Unser Restaurant ist vom 1. Mai bis zum 30. Oktober jeden Abend von Montag bis Samstag geöffnet.
Espagnol Este hotel de 4 estrellas de Fontvieille se encuentra en una residencia con carácter enclavada en el corazón del pueblo de Alphonse DAUDET. Auténtica joya, La Régalido acoge a sus huéspedes para una estancia de ensueño a las puertas de la Provenza y a los pies de los Alpilles. A pocos minutos de Arles y Les Baux-de-Provence, podrá disfrutar de una sensación de plenitud en un ambiente refinado y cálido. Esta antigua almazara del siglo XVII es el marco ideal para descubrir la belleza de la Provenza. Esta antigua posada fue una de las joyas de la corona de los hoteles provenzales, toda una institución en los Alpilles. Las 23 habitaciones y suites del establecimiento están impregnadas de tranquilidad y revelan las tradiciones y el encanto de la región. Muebles de mango envejecido, tejidos elegantes y suelos cálidos se mezclan armoniosamente con elementos más modernos. Regálese un momento de relax en el spa del Château Berger o una pausa gastronómica en el restaurante Mistral Blanc, visita obligada en Fontvieille.
Français (France) Cet hôtel 4 étoiles situé à Fontvieille prend place dans une demeure de caractère nichée au cœur du village d'Alphonse DAUDET. Véritable bijou, La Régalido accueille ses hôtes pour une escale de rêve aux portes de la Provence et au pied des Alpilles. À quelques minutes d'Arles et des Baux-de-Provence, on y goûte un sentiment de plénitude, dans une atmosphère raffinée et chaleureuse. Cet ancien moulin à huile du 17ème siècle s'avère être l'écrin idéal pour découvrir la beauté de la Provence. Cette auberge de l'époque fut l'un des fleurons de l'hôtellerie Provençale, une institution dans les Alpilles. Les 23 chambres et suites de l'établissement sont empreintes de quiétude et dévoilent les traditions et le charme de la région. Mobilier en manguier vieilli, élégants textiles et sols chaleureux répondent harmonieusement aux éléments plus modernes. On s'offre un moment relaxant a spa signé Château Berger, ou une pause gourmande au restaurant Mistral Blanc, étape incontournable de Fontvieille.
Anglais Each of our 23 rooms is named after a local flower or herb. Intimate, spacious and bright, they are revealed in the warm gloom of our corridors. Timeless elegance of the furniture in aged mango wood, the play of materials in the textiles and the warm floors.... There is a character here, a charm that has no equal.
The restaurant owes its name to our daughter Emma, to whom we wish to pass on our love of good and authentic food. At Emma's table d'hôtes, the chef offers fresh, seasonal cuisine in the colours of Provence. The menu, different every day, is to be savoured with the song of the cicadas in the shade of the pine tree or in the superb vaulted room of this 17th century oil mill. Our restaurant is open every evening from Monday to Saturday, from May 1st to October 30th.
a pour cible
L'audience à laquelle cet item est dédiée.
Français (France) Groupes

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Allemand (Allemagne) In La Régalido weht ein Hauch von Urlaub.... Unser 4 * Hotel in Fontvieille ist ein charaktervolles Haus, das sich in das Dorf von Alphonse Daudet schmiegt.
Anglais At La Régalido, there's a nice smell, it smells like holiday.... Our 4-star hotel in Fontvieille is a big house of character, nestled in the village of Alphonse Daudet.
Français (France) À La Régalido, il flotte un parfum de vacances.... Notre Hôtel 4 * à Fontvieille est une demeure de caractère, nichée dans le village d'Alphonse Daudet.
Néerlandais (Pays-Bas) Bij La Régalido, hangt er een heerlijk geur.... de geur van vakantie.... Ons 4-sterren hotel in Fontvieille is een pand karakter, genesteld in het dorp van Alphonse Daudet.

Références

 Télécharger cette donnée