"In La R\u00E9galido weht ein Hauch von Urlaub.... Unser 4 * Hotel in Fontvieille ist ein charaktervolles Haus, das sich in das Dorf von Alphonse Daudet schmiegt."@de . "At La R\u00E9galido, there's a nice smell, it smells like holiday.... Our 4-star hotel in Fontvieille is a big house of character, nestled in the village of Alphonse Daudet."@en . "\u00C0 La R\u00E9galido, il flotte un parfum de vacances.... Notre H\u00F4tel 4 * \u00E0 Fontvieille est une demeure de caract\u00E8re, nich\u00E9e dans le village d'Alphonse Daudet."@fr . "Bij La R\u00E9galido, hangt er een heerlijk geur.... de geur van vakantie.... Ons 4-sterren hotel in Fontvieille is een pand karakter, genesteld in het dorp van Alphonse Daudet."@nl . . . . . . "In La R\u00E9galido weht ein Hauch von Urlaub.... Unser 4 * Hotel in Fontvieille ist ein charaktervolles Haus, das sich in das Dorf von Alphonse Daudet schmiegt."@de . "At La R\u00E9galido, there's a nice smell, it smells like holiday.... Our 4-star hotel in Fontvieille is a big house of character, nestled in the village of Alphonse Daudet."@en . "\u00C0 La R\u00E9galido, il flotte un parfum de vacances.... Notre H\u00F4tel 4 * \u00E0 Fontvieille est une demeure de caract\u00E8re, nich\u00E9e dans le village d'Alphonse Daudet."@fr . "Bij La R\u00E9galido, hangt er een heerlijk geur.... de geur van vakantie.... Ons 4-sterren hotel in Fontvieille is een pand karakter, genesteld in het dorp van Alphonse Daudet."@nl . "A La R\u00E9galido, il profumo di vacanza aleggia nell'aria.... Il nostro hotel 4 stelle a Fontvieille \u00E8 una casa di carattere, immersa nel villaggio di Alphonse Daudet."@it . "En La R\u00E9galido, el perfume de las vacaciones flota en el aire.... Nuestro hotel de 4 estrellas en Fontvieille es una casa con car\u00E1cter, enclavada en el pueblo de Alphonse Daudet."@es . . "Questo hotel 4 stelle di Fontvieille \u00E8 ospitato in una residenza di carattere nel cuore del villaggio di Alphonse DAUDET. Vero e proprio gioiello, La R\u00E9galido accoglie i suoi ospiti per una sosta da sogno alle porte della Provenza e ai piedi delle Alpilles. A pochi minuti da Arles e Les Baux-de-Provence, potrete godere di una sensazione di appagamento in un'atmosfera raffinata e calorosa. Questo antico frantoio del XVII secolo \u00E8 la cornice ideale per scoprire le bellezze della Provenza. Questa antica locanda era uno dei gioielli della corona degli hotel provenzali, un'istituzione nelle Alpilles. Le 23 camere e suite della struttura sono immerse nella tranquillit\u00E0 e rivelano le tradizioni e il fascino della regione. Mobili in mango invecchiato, tessuti eleganti e pavimenti caldi si fondono armoniosamente con elementi pi\u00F9 moderni. Concedetevi un momento di relax nella spa dello Ch\u00E2teau Berger o una pausa gourmet al ristorante Mistral Blanc, un must di Fontvieille."@it . "In ons kleinschalige hotel is elk van onze 23 kamers genoemd naar een lokale bloem of kruid. Ze zijn intiem, ruim en lumineus en worden onthuld in de warme gloed van onze gangen. Tijdloze elegantie van de meubels in verouderd mangohout, het spel van materialen in het textiel en de warme vloeren.... Er is hier een karakter, een charme die zijn gelijke niet kent. \r\nHet restaurant dankt zijn naam aan onze dochter Emma, aan wie wij onze liefde voor lekker en authentiek eten willen doorgeven. In Emma's table d'h\u00F4tes biedt de chef een verse, seizoensgebonden keuken in de kleuren van de Provence. Het menu, dat elke dag anders is, moet worden geproefd bij het gezang van de krekels in de schaduw van de dennenboom of in de prachtige gewelfde zaal van deze 17e-eeuwse oliemolen. Ons restaurant is elke avond geopend van maandag tot zaterdag, van 1 mei tot 30 oktober."@nl . "In unserem \u00FCberschaubaren Hotel tr\u00E4gt jedes unserer 23 Zimmer den Namen einer Blume oder eines Grases aus der Region. Sie sind intim, ger\u00E4umig und hell und enth\u00FCllen sich im warmen Halbdunkel unserer Flure. Zeitlose Eleganz der M\u00F6bel aus gealtertem Mangoholz, Materialspiel der Textilien bis hin zum warmen Boden..... Hier herrscht ein Charakter, ein Charme, der seinesgleichen sucht. \r\nDer Name des Restaurants ist eine Anspielung auf unsere Tochter Emma, der wir die Liebe zu guten und authentischen Gerichten vermitteln m\u00F6chten. An Emmas Stammtisch bietet der K\u00FCchenchef eine frische, saisonale K\u00FCche in den Farben der Provence. Das t\u00E4glich wechselnde Men\u00FC wird vom Gesang der Zikaden im Schatten der Pinie oder in dem wundersch\u00F6nen Gew\u00F6lbesaal dieser \u00D6lm\u00FChle aus dem 17. Unser Restaurant ist vom 1. Mai bis zum 30. Oktober jeden Abend von Montag bis Samstag ge\u00F6ffnet."@de . "Este hotel de 4 estrellas de Fontvieille se encuentra en una residencia con car\u00E1cter enclavada en el coraz\u00F3n del pueblo de Alphonse DAUDET. Aut\u00E9ntica joya, La R\u00E9galido acoge a sus hu\u00E9spedes para una estancia de ensue\u00F1o a las puertas de la Provenza y a los pies de los Alpilles. A pocos minutos de Arles y Les Baux-de-Provence, podr\u00E1 disfrutar de una sensaci\u00F3n de plenitud en un ambiente refinado y c\u00E1lido. Esta antigua almazara del siglo XVII es el marco ideal para descubrir la belleza de la Provenza. Esta antigua posada fue una de las joyas de la corona de los hoteles provenzales, toda una instituci\u00F3n en los Alpilles. Las 23 habitaciones y suites del establecimiento est\u00E1n impregnadas de tranquilidad y revelan las tradiciones y el encanto de la regi\u00F3n. Muebles de mango envejecido, tejidos elegantes y suelos c\u00E1lidos se mezclan armoniosamente con elementos m\u00E1s modernos. Reg\u00E1lese un momento de relax en el spa del Ch\u00E2teau Berger o una pausa gastron\u00F3mica en el restaurante Mistral Blanc, visita obligada en Fontvieille."@es . "Cet h\u00F4tel 4 \u00E9toiles situ\u00E9 \u00E0 Fontvieille prend place dans une demeure de caract\u00E8re nich\u00E9e au c\u0153ur du village d'Alphonse DAUDET. V\u00E9ritable bijou, La R\u00E9galido accueille ses h\u00F4tes pour une escale de r\u00EAve aux portes de la Provence et au pied des Alpilles. \u00C0 quelques minutes d'Arles et des Baux-de-Provence, on y go\u00FBte un sentiment de pl\u00E9nitude, dans une atmosph\u00E8re raffin\u00E9e et chaleureuse. Cet ancien moulin \u00E0 huile du 17\u00E8me si\u00E8cle s'av\u00E8re \u00EAtre l'\u00E9crin id\u00E9al pour d\u00E9couvrir la beaut\u00E9 de la Provence. Cette auberge de l'\u00E9poque fut l'un des fleurons de l'h\u00F4tellerie Proven\u00E7ale, une institution dans les Alpilles. Les 23 chambres et suites de l'\u00E9tablissement sont empreintes de qui\u00E9tude et d\u00E9voilent les traditions et le charme de la r\u00E9gion. Mobilier en manguier vieilli, \u00E9l\u00E9gants textiles et sols chaleureux r\u00E9pondent harmonieusement aux \u00E9l\u00E9ments plus modernes. On s'offre un moment relaxant a spa sign\u00E9 Ch\u00E2teau Berger, ou une pause gourmande au restaurant Mistral Blanc, \u00E9tape incontournable de Fontvieille."@fr . "Each of our 23 rooms is named after a local flower or herb. Intimate, spacious and bright, they are revealed in the warm gloom of our corridors. Timeless elegance of the furniture in aged mango wood, the play of materials in the textiles and the warm floors.... There is a character here, a charm that has no equal. \r\nThe restaurant owes its name to our daughter Emma, to whom we wish to pass on our love of good and authentic food. At Emma's table d'h\u00F4tes, the chef offers fresh, seasonal cuisine in the colours of Provence. The menu, different every day, is to be savoured with the song of the cicadas in the shade of the pine tree or in the superb vaulted room of this 17th century oil mill. Our restaurant is open every evening from Monday to Saturday, from May 1st to October 30th."@en . . .