Français (France) Le soleil caresse doucement les rangs de vignes, une brise légère fait danser les feuilles, et au loin, le murmure des rires se mêle au tintement des verres… ��
Dans ce décor bucolique, nous vous invitons à vivre une expérience unique : le Pique-Nique chez les Vignerons Indépendants !
Point d'intérêt
Identifiant
Identifiant de la ressource chez le producteur.
Identifiant de la ressource chez le producteur.
FMACEN037V50T56U
Nom
Etiquette courte décrivant la ressource.
Etiquette courte décrivant la ressource.
Français (France) Pique-nique chez les vignerons indépendants au Château de l'Aulée
Classification
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Description
Description de la ressource.
Description de la ressource.
Italien (Italie) Per gli studiosi, alle 11, visita alle cantine "Come nascono le bollicine? Alle 11.45, aperitivo frizzante sotto i castagni, accompagnato dai canti dell'Ensemble Vocal Alingavia Per i più golosi, alle 12.30, si mangia! Barbecue a disposizione per le vostre grigliate.
Espagnol Para los estudiosos, a las 11 h, visita de las bodegas "¿Cómo se hacen las burbujas? A las 11.45 h, un aperitivo espumoso bajo los castaños, acompañado de las canciones del Ensemble Vocal Alingavia Para los golosos, a las 12.30 h, ¡es hora de comer! Barbacoas disponibles para sus asados.
Français (France) Le soleil caresse doucement les rangs de vignes, une brise légère fait danser les feuilles, et au loin, le murmure des rires se mêle au tintement des verres… ��
Dans ce décor bucolique, nous vous invitons à vivre une expérience unique : le Pique-Nique chez les Vignerons Indépendants !
Dans ce décor bucolique, nous vous invitons à vivre une expérience unique : le Pique-Nique chez les Vignerons Indépendants !
Allemand (Allemagne) Für die Lernwilligen: 11 Uhr, Besichtigung der Weinkeller "Wie macht man Blasen?" Um 11:45 Uhr gibt es einen prickelnden Aperitif unter den Kastanienbäumen, begleitet von Liedern des Vokalensembles Alingavia. Für Feinschmecker gibt es um 12:30 Uhr Essen! Barbecues stehen für Ihr Grillgut zur Verfügu
Anglais For the studious, at 11 a.m., a tour of the winery "How are bubbles made? At 11:45 a.m., a sparkling aperitif under the chestnut trees, accompanied by songs from the Ensemble Vocal Alingavia For gourmets, at 12:30 p.m., time to eat! Barbecues available for grilling.
Néerlandais (Pays-Bas) Voor de leergierigen om 11 uur een rondleiding door de kelders "Hoe worden bubbels gemaakt? Om 11.45 uur, een sprankelend aperitief onder de kastanjebomen, begeleid door liederen van het Ensemble Vocal Alingavia Voor de zoetekauwen, om 12.30 uur, tijd om te eten! Er zijn barbecues beschikbaar voor j