VILLAGE 1900 : FOIRE DES BROCANTEURS Obsolète
Brocante   Fête et manifestation   Vide-grenier   Point d'intérêt   Evènement commercial  

Français (France) Village 1900 : Foire des Brocanteurs.
Le patrimoine est la raison d’être du Village 1900.
L’odeur du pot-au-feu, le son familier du marteau sur l’enclume, le tintement de la cloche de la petite école, le beuglement de la vosgienne.
Tout est prêt pour vous accueillir encore une fois dans notre petit village avant la Grande Foire des brocanteurs des 23 et 24 septembre.
Restauration sur réservation via notre site : www.xaronvalvillage1900.fr ou par téléphone au 03 29 38 06 27.

Point d'intérêt

Identifiant
Identifiant de la ressource chez le producteur.
1297001410
Nom
Etiquette courte décrivant la ressource.
Français (France) VILLAGE 1900 : FOIRE DES BROCANTEURS
Classification
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Description
Description de la ressource.
Anglais Village 1900 : Antiques Fair.
Heritage is the raison d?être of the Village 1900.
The smell of the pot-au-feu, the familiar sound of the hammer on the anvil, the tinkling of the school bell, the bellowing of the vosgienne.
Everything is ready to welcome you once again in our little village before the Great Antiques Fair on September 23 and 24.
Restoration on reservation via our site: www.xaronvalvillage1900.fr or by telephone to 03 29 38 06 27.
Italien (Italie) Villaggio 1900: Fiera dell'Antiquariato.
Il patrimonio è la ragion d'essere del Village 1900.
L'odore del pot-au-feu, il suono familiare del martello sull'incudine, il suono della campana della scuola, il muggito dei Vosgi.
Tutto è pronto per accogliervi ancora una volta nel nostro piccolo villaggio prima della Grande Fiera Antiquaria del 23 e 24 settembre.
La ristorazione può essere prenotata tramite il nostro sito web: www.xaronvalvillage1900.fr o per telefono al numero 03 29 38 06 27.
Néerlandais (Pays-Bas) Dorp 1900: Antiekbeurs.
Erfgoed is de bestaansreden van Village 1900.
De geur van de pot-au-feu, het vertrouwde geluid van de hamer op het aambeeld, het luiden van de schoolbel, het geloei van de Vogezen.
Alles staat klaar om u opnieuw te verwelkomen in ons kleine dorp voor de Grote Antiekbeurs op 23 en 24 september.
Catering kan gereserveerd worden via onze website: www.xaronvalvillage1900.fr of telefonisch op 03 29 38 06 27.
Français (France) Village 1900 : Foire des Brocanteurs.
Le patrimoine est la raison d’être du Village 1900.
L’odeur du pot-au-feu, le son familier du marteau sur l’enclume, le tintement de la cloche de la petite école, le beuglement de la vosgienne.
Tout est prêt pour vous accueillir encore une fois dans notre petit village avant la Grande Foire des brocanteurs des 23 et 24 septembre.
Restauration sur réservation via notre site : www.xaronvalvillage1900.fr ou par téléphone au 03 29 38 06 27.
Espagnol Village 1900: Feria de antigüedades.
El patrimonio es la razón de ser de Village 1900.
El olor del pote-au-feu, el sonido familiar del martillo sobre el yunque, el tañido de la campana de la escuela, el bramido de los Vosgos.
Todo está listo para recibirle de nuevo en nuestro pequeño pueblo antes de la Gran Feria de Antigüedades de los días 23 y 24 de septiembre.
Se puede reservar el catering a través de nuestra página web: www.xaronvalvillage1900.fr o por teléfono en el 03 29 38 06 27.
Allemand (Allemagne) Village 1900: Markt der Trödler.
Das Kulturerbe ist der Grund für die Existenz des Dorfes 1900.
Der Geruch von Eintopf, das vertraute Geräusch des Hammers auf dem Amboss, die Glocke der kleinen Schule und das Brüllen der Vogesen.
Alles ist bereit, um Sie vor dem großen Trödelmarkt am 23. und 24. September noch einmal in unserem kleinen Dorf willkommen zu heißen.
Restauration auf Reservierung über unsere Website: www.xaronvalvillage1900.fr oder telefonisch unter 03 29 38 06 27.

Références

 Télécharger cette donnée