. . . . . . . "Village 1900 : Antiques Fair.\nHeritage is the raison d?\u00EAtre of the Village 1900.\nThe smell of the pot-au-feu, the familiar sound of the hammer on the anvil, the tinkling of the school bell, the bellowing of the vosgienne.\nEverything is ready to welcome you once again in our little village before the Great Antiques Fair on September 23 and 24.\nRestoration on reservation via our site: www.xaronvalvillage1900.fr or by telephone to 03 29 38 06 27."@en . "Villaggio 1900: Fiera dell'Antiquariato.\nIl patrimonio \u00E8 la ragion d'essere del Village 1900.\nL'odore del pot-au-feu, il suono familiare del martello sull'incudine, il suono della campana della scuola, il muggito dei Vosgi.\nTutto \u00E8 pronto per accogliervi ancora una volta nel nostro piccolo villaggio prima della Grande Fiera Antiquaria del 23 e 24 settembre.\nLa ristorazione pu\u00F2 essere prenotata tramite il nostro sito web: www.xaronvalvillage1900.fr o per telefono al numero 03 29 38 06 27."@it . "Dorp 1900: Antiekbeurs.\nErfgoed is de bestaansreden van Village 1900.\nDe geur van de pot-au-feu, het vertrouwde geluid van de hamer op het aambeeld, het luiden van de schoolbel, het geloei van de Vogezen.\nAlles staat klaar om u opnieuw te verwelkomen in ons kleine dorp voor de Grote Antiekbeurs op 23 en 24 september.\nCatering kan gereserveerd worden via onze website: www.xaronvalvillage1900.fr of telefonisch op 03 29 38 06 27."@nl . "Village 1900 : Foire des Brocanteurs.\nLe patrimoine est la raison d\u2019\u00EAtre du Village 1900.\nL\u2019odeur du pot-au-feu, le son familier du marteau sur l\u2019enclume, le tintement de la cloche de la petite \u00E9cole, le beuglement de la vosgienne.\nTout est pr\u00EAt pour vous accueillir encore une fois dans notre petit village avant la Grande Foire des brocanteurs des 23 et 24 septembre.\nRestauration sur r\u00E9servation via notre site : www.xaronvalvillage1900.fr ou par t\u00E9l\u00E9phone au 03 29 38 06 27."@fr . "Village 1900: Feria de antig\u00FCedades.\nEl patrimonio es la raz\u00F3n de ser de Village 1900.\nEl olor del pote-au-feu, el sonido familiar del martillo sobre el yunque, el ta\u00F1ido de la campana de la escuela, el bramido de los Vosgos.\nTodo est\u00E1 listo para recibirle de nuevo en nuestro peque\u00F1o pueblo antes de la Gran Feria de Antig\u00FCedades de los d\u00EDas 23 y 24 de septiembre.\nSe puede reservar el catering a trav\u00E9s de nuestra p\u00E1gina web: www.xaronvalvillage1900.fr o por tel\u00E9fono en el 03 29 38 06 27."@es . "Village 1900: Markt der Tr\u00F6dler.\nDas Kulturerbe ist der Grund f\u00FCr die Existenz des Dorfes 1900.\nDer Geruch von Eintopf, das vertraute Ger\u00E4usch des Hammers auf dem Amboss, die Glocke der kleinen Schule und das Br\u00FCllen der Vogesen.\nAlles ist bereit, um Sie vor dem gro\u00DFen Tr\u00F6delmarkt am 23. und 24. September noch einmal in unserem kleinen Dorf willkommen zu hei\u00DFen.\nRestauration auf Reservierung \u00FCber unsere Website: www.xaronvalvillage1900.fr oder telefonisch unter 03 29 38 06 27."@de . "VILLAGE 1900 : FOIRE DES BROCANTEURS"@fr . "1297001410" .