Français (France) Vivez la formidable histoire de cette ancienne féculerie du XIXe siècle, rescapée du patrimoine vosgien. Notre association de passionnés vous emmène sur le « Chemin de la pomme de terre à la fécule », à la découverte d’un travail oublié qui se pratiquait pourtant dans plus de 300 féculeries dans les Vosges !
Depuis dix ans, les bénévoles de l’association « Les Kémottes » œuvrent pour remettre en place le processus de transformation de la pomme de terre et faire revivre l’histoire des ouvriers. Une initiative rendue possible grâce aux souvenirs parsemés d’anecdotes savoureuses transmis par les « anciens » de la féculerie.
La visite commence le long du canal qui guidait l'eau de la Vôge vers la grande roue du moulin. Cette roue produisait l’énergie nécessaire au fonctionnement des différentes machines de la féculerie. Puis, on suit le parcours de la pomme de terre, de la cave où elle est entreposée, jusqu'à la mise en sac de la fécule obtenue après le processus d’extraction.
Entrez en immersion dans le quotidien des ouvriers : ça triait, ça lavait, ça râpait, ça filtrait, ça décantait, ça séchait…jusqu’à obtention d’une belle poudre, blanche fine et soyeuse, à destination des usines textiles, papeteries, glucoseries… Voguez entre les savantes installations, de l’atelier de fabrication à l’étage où la fécule était séchée et blutée. Un voyage dans le temps qui vous en apprendra long sur les conditions de travail, les outils et les tâches des ouvriers de la féculerie.
VISITE GUIDÉE ET GOUTER :
- De mars à fin octobre tous les vendredi et tous les dimanches aprés-midi
Autres dates sur réservations pour groupes : possibilité repas ou goûter
Locations de salles, événementiels, conférences, expositions…
Point d'intérêt
Identifiant de la ressource chez le producteur.
Etiquette courte décrivant la ressource.
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
La localisation du POI, et donc le lieu où il peut être potentiellement consommé. Lieu de départ d'un itinéraire.
Description textuelle courte ou longue du POI pouvant être associée à une audience. Par exemple, un POI peut avoir une description dédiée aux écoles et une autre dédiée au grand public. Si une description n'a aucune audience renseignée, on suppose qu'elle est dédiée à tous les publics.
L'agent qui a publié ce POI dans le système d'information.
L'agent qui a créé ce POI dans le système d'information.
L'agent à contacter pour affaires générales relatives à ce POI.
Moyens de paiement et politique tarifaire (A la journée, Par personne, Tarifs..)
Un média considéré comme représentation principale du POI.
Une représentation est un Media qui est lié à un POI. ex : une photo d'un POI, un document PDF promotionnel, ...
Le thème auquel se rapporte, ou qu'évoque ce POI.
Vrai si le produit propose un accès aux personnes à mobilité réduite
L'équipement ou service que ce POI propose.
Un classement qui évalue ce POI.
Les langues proposées par l'équipement d'information. Il est recommandé d'utiliser comme valeur celles definies par la RFC 1766 qui comprend un code de langage à deux caractères(venant du standard ISO 639), éventuellement suivi d'un code à deux lettres pour le pays (venant du standard ISO 3166). Par exemple, 'en' pour l'anglais, 'fr' pour le français, ou'en-uk' pour l'anglais utilisé au Royaume-Uni.
La spécification des équipements et services que propose ce POI.
Description de la ressource.
Desde hace diez años, los voluntarios de la asociación "Les Kémottes" trabajan para recuperar el proceso de transformación de la patata y revivir la historia de los trabajadores. Esta iniciativa fue posible gracias a los recuerdos y sabrosas anécdotas transmitidas por los "antiguos" de la fábrica de almidón.
La visita comienza a lo largo del canal que conducía el agua desde el Vôge hasta la gran rueda del molino. Esta rueda producía la energía necesaria para el funcionamiento de las distintas máquinas de la fábrica de almidón. A continuación, seguimos el recorrido de la patata, desde la bodega donde se almacena hasta el embolsado de la fécula obtenida tras el proceso de extracción.
Sumérjase en la vida cotidiana de los trabajadores: clasificar, lavar, rallar, filtrar, decantar, secar... hasta obtener un polvo fino, blanco y sedoso, destinado a fábricas textiles, papeleras, glucoserías.. Navegue por las ingeniosas instalaciones, desde el taller de producción hasta el suelo donde se secaba y tamizaba el almidón. Un viaje en el tiempo que le dirá mucho sobre las condiciones de trabajo, las herramientas y las tareas de los trabajadores del almidón.
VISITA GUIADA Y APERITIVO :
- De marzo a finales de octubre, todos los viernes y domingos por la tarde
Otras fechas previa reserva para grupos: posibilidad de comida o merienda
Alquiler de salas, eventos, conferencias, exposiciones..
For ten years, the volunteers of the association "Les Kémottes" have been working to restore the potato transformation process and to revive the history of the workers. This initiative was made possible thanks to the memories and tasty anecdotes passed on by the "old-timers" of the starch factory.
The visit begins along the canal that guided the water of the Vôge to the big wheel of the mill. This wheel produced the energy necessary for the functioning of the different machines of the starch factory. Then, we follow the path of the potato, from the cellar where it is stored, to the bagging of the starch obtained after the extraction process.
Immerse yourself in the daily life of the workers: sorting, washing, grating, filtering, decanting, drying? until a beautiful, fine and silky white powder is obtained, destined for textile factories, paper mills, glucoseries? Sail between the clever installations, from the manufacturing workshop to the floor where the starch was dried and blended. A journey back in time that will teach you a lot about the working conditions, the tools and the tasks of the workers of the starch factory.
GUIDED TOUR AND SNACK :
- From March to the end of October every Friday and every Sunday afternoon
Other dates on reservation for groups: possibility of meal or snack
Room rentals, events, conferences, exhibitions?
Da dieci anni, i volontari dell'associazione "Les Kémottes" lavorano per ripristinare il processo di lavorazione delle patate e per far rivivere la storia dei lavoratori. Questa iniziativa è stata resa possibile grazie ai ricordi e ai gustosi aneddoti tramandati dai "vecchietti" della fabbrica di amido.
La visita inizia lungo il canale che conduceva l'acqua dal Vôge alla grande ruota del mulino. Questa ruota produceva l'energia necessaria per far funzionare i vari macchinari della fabbrica di amido. Poi, seguiamo il percorso della patata, dalla cantina in cui viene stoccata, fino all'insacchettamento dell'amido ottenuto dopo il processo di estrazione.
Immergetevi nella vita quotidiana dei lavoratori: selezionare, lavare, grattugiare, filtrare, decantare, essiccare? fino ad ottenere una polvere fine, bianca e setosa, destinata a fabbriche tessili, cartiere, glucoserie? Navigate attraverso le ingegnose installazioni, dal laboratorio di produzione al piano dove l'amido veniva essiccato e setacciato. Un viaggio nel tempo che vi racconterà molto delle condizioni di lavoro, degli strumenti e dei compiti dei lavoratori dell'amido.
VISITA GUIDATA E SPUNTINO :
- Da marzo a fine ottobre ogni venerdì e ogni domenica pomeriggio
Altre date su prenotazione per gruppi: possibilità di pasto o spuntino
Affitto di sale, eventi, conferenze, mostre?
Depuis dix ans, les bénévoles de l’association « Les Kémottes » œuvrent pour remettre en place le processus de transformation de la pomme de terre et faire revivre l’histoire des ouvriers. Une initiative rendue possible grâce aux souvenirs parsemés d’anecdotes savoureuses transmis par les « anciens » de la féculerie.
La visite commence le long du canal qui guidait l'eau de la Vôge vers la grande roue du moulin. Cette roue produisait l’énergie nécessaire au fonctionnement des différentes machines de la féculerie. Puis, on suit le parcours de la pomme de terre, de la cave où elle est entreposée, jusqu'à la mise en sac de la fécule obtenue après le processus d’extraction.
Entrez en immersion dans le quotidien des ouvriers : ça triait, ça lavait, ça râpait, ça filtrait, ça décantait, ça séchait…jusqu’à obtention d’une belle poudre, blanche fine et soyeuse, à destination des usines textiles, papeteries, glucoseries… Voguez entre les savantes installations, de l’atelier de fabrication à l’étage où la fécule était séchée et blutée. Un voyage dans le temps qui vous en apprendra long sur les conditions de travail, les outils et les tâches des ouvriers de la féculerie.
VISITE GUIDÉE ET GOUTER :
- De mars à fin octobre tous les vendredi et tous les dimanches aprés-midi
Autres dates sur réservations pour groupes : possibilité repas ou goûter
Locations de salles, événementiels, conférences, expositions…
Sinds tien jaar zetten de vrijwilligers van de vereniging "Les Kémottes" zich in om het aardappelverwerkingsproces te herstellen en de geschiedenis van de arbeiders te doen herleven. Dit initiatief werd mogelijk gemaakt dankzij de herinneringen en smakelijke anekdotes van de "old-timers" van de zetmeelfabriek.
Het bezoek begint langs het kanaal dat het water van de Vôge naar het grote molenrad leidde. Dit wiel produceerde de energie die nodig was om de verschillende machines van de zetmeelfabriek te laten werken. Vervolgens volgen we de weg van de aardappel, van de kelder waar hij wordt opgeslagen, tot het opzakken van het zetmeel dat na het extractieproces wordt verkregen.
Dompel je onder in het dagelijkse leven van de arbeiders: sorteren, wassen, raspen, filteren, decanteren, drogen? tot een fijn, wit, zijdeachtig poeder is verkregen, bestemd voor textielfabrieken, papierfabrieken, glucoserijen? Vaar door de slimme installaties, van de productiewerkplaats tot de vloer waar het zetmeel werd gedroogd en gezeefd. Een reis door de tijd die u veel zal vertellen over de werkomstandigheden, het gereedschap en de taken van de zetmeelarbeiders.
RONDLEIDING EN SNACK:
- Van maart tot eind oktober elke vrijdag en elke zondagmiddag
Andere data op reservering voor groepen: mogelijkheid van maaltijd of snack
Zaalverhuur, evenementen, conferenties, tentoonstellingen?
Seit zehn Jahren arbeiten die Freiwilligen des Vereins "Les Kémottes" daran, den Prozess der Kartoffelverarbeitung wieder in Gang zu bringen und die Geschichte der Arbeiter wieder aufleben zu lassen. Diese Initiative wurde durch die Erinnerungen der "Alten" der Stärkefabrik ermöglicht, die mit köstlichen Anekdoten gespickt sind.
Der Rundgang beginnt entlang des Kanals, der das Wasser der Vôge zum großen Rad der Mühle leitete. Dieses Rad erzeugte die Energie, die für den Betrieb der verschiedenen Maschinen der Stärkefabrik notwendig war. Dann folgt man dem Weg der Kartoffel, vom Keller, in dem sie gelagert wird, bis zum Abfüllen der Stärke, die nach dem Extraktionsprozess gewonnen wird.
Tauchen Sie ein in den Alltag der Arbeiter: Es wird sortiert, gewaschen, gerieben, gefiltert, dekantiert und getrocknet, bis ein schönes, feines, weißes und seidiges Pulver entsteht, das für Textilfabriken, Papierfabriken und Glukosefabriken bestimmt ist Erkunden Sie die kunstvollen Anlagen, von der Produktionsstätte bis zum Stockwerk, in dem die Stärke getrocknet und gemahlen wurde. Eine Reise in die Vergangenheit, bei der Sie viel über die Arbeitsbedingungen, Werkzeuge und Aufgaben der Arbeiter in der Stärkefabrik erfahren.
GEFÜHRTE BESICHTIGUNG UND GOUTER :
- Von März bis Ende Oktober jeden Freitag und jeden Sonntagnachmittag
Andere Daten auf Reservierung für Gruppen: Möglichkeit zum Essen oder Imbiss
Vermietung von Räumen, Veranstaltungen, Konferenzen, Ausstellungen?
La clientèle de de ce POI.
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
http://schema.org/offers
http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty