Français (France) La plus grande manifestation florale de la région Grand-Est à l'effigie de la jonquille. Venez admirer le superbe corso d'une vingtaine de chars, accompagnés de prestigieuses formations musicales, nationales et internationales. Promenez-vous au bord du lac, dans les rues du centre-ville pour admirer toutes les décorations de jonquilles.
Programme intense pour 3 jours de fête : Inauguration le vendredi à 19h30 suivi d'animations avec buvette et restauration. Le samedi, grande parade sur le Carré Or, animations musicales dans le centre-ville. Dès 18h30, la nuit du piquage commencera suivi d'un grand feu d'artifice et d'un concert.
Le dimanche dès 10h, mise en place des chars sur un parcours de 2 kms au centre ville.
Places assises en supplément sur réservation.
Réservations en ligne ouvertes.
Point d'intérêt
Identifiant de la ressource chez le producteur.
Etiquette courte décrivant la ressource.
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Description de la ressource.
Programme intense pour 3 jours de fête : Inauguration le vendredi à 19h30 suivi d'animations avec buvette et restauration. Le samedi, grande parade sur le Carré Or, animations musicales dans le centre-ville. Dès 18h30, la nuit du piquage commencera suivi d'un grand feu d'artifice et d'un concert.
Le dimanche dès 10h, mise en place des chars sur un parcours de 2 kms au centre ville.
Places assises en supplément sur réservation.
Réservations en ligne ouvertes.
Intensives Programm für 3 Festtage: Eröffnung am Freitag um 19.30 Uhr, gefolgt von Animationen mit Getränken und Speisen. Am Samstag große Parade auf dem Carré Or, musikalische Unterhaltung in der Innenstadt. Ab 18:30 Uhr beginnt die Nacht des Stechens, gefolgt von einem großen Feuerwerk und einem Konzert.
Am Sonntag ab 10 Uhr: Aufstellung der Wagen auf einer 2 km langen Strecke im Stadtzentrum.
Zusätzliche Sitzplätze nach vorheriger Reservierung.
Online-Reservierungen sind möglich.
Programma intenso per 3 giorni di festeggiamenti: apertura venerdì alle 19.30, seguita da intrattenimento con rinfreschi e cibo. Sabato, grande sfilata attraverso il Carré Or e intrattenimento musicale nel centro città. Alle 18.30 inizia la notte del piquage, seguita da uno spettacolo pirotecnico e da un concerto.
Domenica, alle 10, i carri allegorici saranno allestiti su un percorso di 2 km attraverso il centro città.
Posti a sedere supplementari disponibili su prenotazione.
Sono aperte le prenotazioni online.
Intense program for 3 days of festivities: Inauguration on Friday at 7.30pm, followed by entertainment with refreshments and catering. Saturday: grand parade on the Carré Or, musical entertainment in the town center. At 6:30 p.m., the night of quilting begins, followed by fireworks and a concert.
On Sunday at 10 a.m., floats are set up on a 2 km route through the town center.
Additional seating available on reservation.
Online reservations now open.
Intens programma gedurende 3 dagen van festiviteiten: Opening op vrijdag om 19.30 uur, gevolgd door entertainment met versnaperingen en eten. Op zaterdag is er een grote optocht door Carré Or en muzikaal entertainment in het stadscentrum. Om 18.30 uur begint de nacht van de piquage, gevolgd door een vuurwerk en een concert.
Op zondag om 10.00 uur worden de praalwagens opgesteld op een route van 2 km door het stadscentrum.
Extra zitplaatsen beschikbaar op reservering.
Online reserveringen nu mogelijk.
Intenso programa para 3 días de fiesta: Inauguración el viernes a las 19.30 h, seguida de animación con refrescos y comida. El sábado, gran desfile por el Carré Or y animación musical en el centro de la ciudad. A las 18.30 h. comienza la noche del piquage, seguida de fuegos artificiales y un concierto.
El domingo, a las 10 de la mañana, las carrozas se instalarán en un recorrido de 2 km por el centro de la ciudad.
Aforo adicional disponible previa reserva.
Las reservas en línea ya están abiertas.