Français (France) Paul Dalbin-Pinot est un artiste-auteur mosellan dont la pratique s’articule entre le dessin, l’illustration et la bande dessinée. À travers une production mêlant images, éditions alternatives et challenges collectifs, il s’est construit une place durable dans le paysage culturel thionvillois.
Son travail se concentre sur des techniques traditionnelles telles que l’encre de Chine et l’aquarelle, qu’il utilise comme outils d’exploration et de narration. Il manie personnages et histoires, alternant récits historiques, futurs technologiques ou apocalyptiques, et histoires personnelles teintées d’humour, emportant ses lecteurs entre la profondeur de l’encre et la douceur de l’aquarelle.
Cette approche se traduit par la réalisation de fanzines et de projets éditoriaux où le dessin devient un espace de récit, d’observation et de réflexion. Moyen d’expression autant que de rencontre, il multiplie les projets collaboratifs au contact du public et des artistes du territoire.
Fête et manifestation
La période sur laquelle se déroule cet évènement.
Point d'intérêt (est également)
Identifiant de la ressource chez le producteur.
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Etiquette courte décrivant la ressource.
La localisation du POI, et donc le lieu où il peut être potentiellement consommé. Lieu de départ d'un itinéraire.
Description textuelle courte ou longue du POI pouvant être associée à une audience. Par exemple, un POI peut avoir une description dédiée aux écoles et une autre dédiée au grand public. Si une description n'a aucune audience renseignée, on suppose qu'elle est dédiée à tous les publics.
L'agent à contacter pour affaires générales relatives à ce POI.
L'agent qui a créé ce POI dans le système d'information.
L'agent qui a publié ce POI dans le système d'information.
Moyens de paiement et politique tarifaire (A la journée, Par personne, Tarifs..)
Un média considéré comme représentation principale du POI.
Une représentation est un Media qui est lié à un POI. ex : une photo d'un POI, un document PDF promotionnel, ...
Description de la ressource.
Su obra se centra en técnicas tradicionales como la tinta china y la acuarela, que utiliza como herramientas de exploración y narración. Manipula personajes e historias, alternando relatos históricos, futuros tecnológicos o apocalípticos e historias personales teñidas de humor, transportando a sus lectores entre la profundidad de la tinta y la suavidad de la acuarela.
Este enfoque se refleja en la producción de fanzines y proyectos editoriales en los que el dibujo se convierte en un espacio para la narración, la observación y la reflexión. Tanto como medio de expresión como lugar de encuentro, participa en una amplia gama de proyectos de colaboración en los que intervienen el público y artistas locales.
Seine Arbeit konzentriert sich auf traditionelle Techniken wie Tusche und Aquarell, die er als Werkzeuge zur Erkundung und Erzählung einsetzt. Er schafft es, mit Figuren und Geschichten umzugehen, wobei er zwischen historischen Erzählungen, technologischen oder apokalyptischen Zukünften und humorvollen persönlichen Geschichten wechselt und seine Leser zwischen der Tiefe der Tusche und der Sanftheit des Aquarells mitnimmt.
Dieser Ansatz findet seinen Niederschlag in Fanzines und Verlagsprojekten, in denen die Zeichnung zu einem Raum der Erzählung, der Beobachtung und der Reflexion wird. Als Mittel des Ausdrucks und der Begegnung vervielfältigt er kollaborative Projekte im Kontakt mit der Öffentlichkeit und den Künstlern der Region.
His work focuses on traditional techniques such as Indian ink and watercolor, which he uses as tools for exploration and storytelling. He manipulates characters and stories, alternating historical accounts, technological or apocalyptic futures, and personal stories tinged with humor, carrying his readers along between the depth of ink and the softness of watercolor.
This approach translates into fanzines and editorial projects where drawing becomes a space for storytelling, observation and reflection. As much a means of expression as a meeting place, he is involved in numerous collaborative projects involving the public and local artists.
Zijn werk concentreert zich op traditionele technieken zoals Oost-Indische inkt en waterverf, die hij gebruikt als hulpmiddelen voor verkenning en het vertellen van verhalen. Hij manipuleert personages en verhalen, afwisselend historische verslagen, technologische of apocalyptische toekomsten en persoonlijke verhalen met een vleugje humor, waarbij hij zijn lezers meesleept tussen de diepte van inkt en de zachtheid van aquarel.
Deze benadering wordt weerspiegeld in de productie van fanzines en redactionele projecten waarin het tekenen een ruimte wordt voor het vertellen van verhalen, observatie en reflectie. Hij is zowel een uitdrukkingsmiddel als een ontmoetingsplaats en is betrokken bij een groot aantal samenwerkingsprojecten met het publiek en lokale kunstenaars.
Son travail se concentre sur des techniques traditionnelles telles que l’encre de Chine et l’aquarelle, qu’il utilise comme outils d’exploration et de narration. Il manie personnages et histoires, alternant récits historiques, futurs technologiques ou apocalyptiques, et histoires personnelles teintées d’humour, emportant ses lecteurs entre la profondeur de l’encre et la douceur de l’aquarelle.
Cette approche se traduit par la réalisation de fanzines et de projets éditoriaux où le dessin devient un espace de récit, d’observation et de réflexion. Moyen d’expression autant que de rencontre, il multiplie les projets collaboratifs au contact du public et des artistes du territoire.
Il suo lavoro si concentra su tecniche tradizionali come l'inchiostro di china e l'acquerello, che utilizza come strumenti di esplorazione e narrazione. Manipola personaggi e storie, alternando resoconti storici, futuri tecnologici o apocalittici e storie personali tinte di umorismo, trasportando i suoi lettori tra la profondità dell'inchiostro e la morbidezza dell'acquerello.
Questo approccio si riflette nella produzione di fanzine e progetti editoriali in cui il disegno diventa uno spazio di narrazione, osservazione e riflessione. Essendo un mezzo di espressione e un luogo di incontro, è coinvolto in un'ampia gamma di progetti di collaborazione che coinvolgono il pubblico e gli artisti locali.
La portée géographique de ce POI : international... local.
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
http://schema.org/offers
http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty
L'audience ciblée par cet objet.
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
http://schema.org/endDate
http://schema.org/startDate