Spectacle - Si c'est sûr c'est pas peut-être Obsolète
Évènement culturel   Fête et manifestation   Point d'intérêt   Spectacle  

Français (France) Trois artistes, une yourte… et un joyeux chaos, qui déploie théâtre, musique, cirque et absurdités en tous genres ! Un spectacle sur “nos tambouilles intérieures” !

Ils sont trois, en habits de tous les jours (voire en peignoirs !) à accueillir le public dans une yourte. Pas de décor clinquant, plutôt une ambiance cosy et décalée où l’imprévu est roi. Car chez eux, tout peut arriver : ils peuvent jouer une seule guitare à trois, prendre un thé à plusieurs sur une branche, ou débattre sur les convictions politiques d’un concombre de mer. Le quotidien devient matière à jeu, à glissement, à éclats de rire. Les postures idéologiques sont mises à mal et les discours vacillent. Théâtre, musique et cirque s’entrelacent dans une forme vivante et mouvante, pleine de trouvailles et de malices. Avec un rien d’absurde, les quiproquos se multiplient tandis qu’on essaie de s’arranger avec la réalité. Leur humour fait parfois rire jaune dans ce bric à brac délirant. Si c’est sûr c’est pas peut-être est un spectacle libre, drôle, profondément décalé et sans révérence ! Cette expérience réjouissante (re)donne envie de regarder le monde… de travers, et “pas peut-être” avec les yeux grands ouverts !

Point d'intérêt

Identifiant
Identifiant de la ressource chez le producteur.
818002469
Nom
Etiquette courte décrivant la ressource.
Français (France) Spectacle - Si c'est sûr c'est pas peut-être
Classification
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Description
Description de la ressource.
Anglais Three artists, one yurt? and a merry chaos of theater, music, circus and absurdities of all kinds! A show about "our inner workings"!

Three of them, dressed in everyday clothes (even bathrobes!) welcome the audience into a yurt. No flashy decor, just a cosy, offbeat atmosphere where the unexpected is king. Anything can happen: three of them playing a single guitar, several having tea on a branch, or debating the political convictions of a sea cucumber. Everyday life becomes the stuff of games, slip-ups and laughter. Ideological postures are challenged and speeches waver. Theater, music and circus intertwine in a lively, moving form, full of inventiveness and mischief. With a touch of the absurd, misunderstandings multiply as they try to come to terms with reality. Their humor sometimes makes you laugh out loud in this delirious bric-a-brac. Si c?est sûr c?est pas peut-être is a free, funny, deeply offbeat show with no reverence! This delightful experience (re)inspires us to look at the world? sideways, and ?pas peut-être? with eyes wide open!
Allemand (Allemagne) Drei Künstler, eine Jurte? und ein fröhliches Chaos, das Theater, Musik, Zirkus und Absurditäten aller Art bietet! Ein Spektakel über unser inneres Trommeln!

Drei Personen in Alltagskleidung (sogar in Bademänteln!) empfangen das Publikum in einer Jurte. Kein glitzerndes Dekor, eher eine gemütliche und schräge Atmosphäre, in der das Unvorhergesehene König ist. Denn bei ihnen kann alles passieren: Sie können zu dritt eine einzige Gitarre spielen, zu mehreren auf einem Ast einen Tee trinken oder über die politischen Überzeugungen einer Seegurke diskutieren. Der Alltag wird zum Material für Spiele, zum Gleiten, zum Lachen. Ideologische Haltungen werden in Frage gestellt und Diskurse geraten ins Wanken. Theater, Musik und Zirkus verflechten sich zu einer lebendigen und beweglichen Form, voller Einfälle und Bösartigkeiten. Mit einem Hauch von Absurdität werden die Missverständnisse immer größer, während man versucht, sich mit der Realität zu arrangieren. Ihr Humor sorgt in diesem verrückten Durcheinander manchmal für gelbe Lacher. Si c'est sûr c'est pas peut-être ist ein freies, lustiges, zutiefst schräges Stück ohne Verbeugung! Diese erfreuliche Erfahrung macht (wieder) Lust darauf, die Welt zu betrachten... mit schrägen Augen und "nicht vielleicht" mit offenen Augen!
Français (France) Trois artistes, une yourte… et un joyeux chaos, qui déploie théâtre, musique, cirque et absurdités en tous genres ! Un spectacle sur “nos tambouilles intérieures” !

Ils sont trois, en habits de tous les jours (voire en peignoirs !) à accueillir le public dans une yourte. Pas de décor clinquant, plutôt une ambiance cosy et décalée où l’imprévu est roi. Car chez eux, tout peut arriver : ils peuvent jouer une seule guitare à trois, prendre un thé à plusieurs sur une branche, ou débattre sur les convictions politiques d’un concombre de mer. Le quotidien devient matière à jeu, à glissement, à éclats de rire. Les postures idéologiques sont mises à mal et les discours vacillent. Théâtre, musique et cirque s’entrelacent dans une forme vivante et mouvante, pleine de trouvailles et de malices. Avec un rien d’absurde, les quiproquos se multiplient tandis qu’on essaie de s’arranger avec la réalité. Leur humour fait parfois rire jaune dans ce bric à brac délirant. Si c’est sûr c’est pas peut-être est un spectacle libre, drôle, profondément décalé et sans révérence ! Cette expérience réjouissante (re)donne envie de regarder le monde… de travers, et “pas peut-être” avec les yeux grands ouverts !
Italien (Italie) Tre artisti, una yurta e un allegro caos di teatro, musica, circo e assurdità di ogni genere! Uno spettacolo sul "nostro funzionamento interiore"!

Sono in tre, vestiti con abiti di tutti i giorni (persino accappatoi!) ad accogliere il pubblico in una yurta. Nessun arredamento appariscente, solo un'atmosfera accogliente e stravagante dove l'imprevisto la fa da padrone. Può succedere di tutto: tre di loro che suonano una sola chitarra, diversi che prendono il tè su un ramo o che discutono delle convinzioni politiche di un cetriolo di mare. La vita quotidiana diventa materia di gioco, errori e risate. Le posizioni ideologiche vengono messe in discussione e i discorsi vacillano. Teatro, musica e circo si intrecciano in una forma vivace e commovente, piena di inventiva e di malizia. Con un tocco di assurdo, gli equivoci si moltiplicano mentre cercano di fare i conti con la realtà. Il loro umorismo a volte fa ridere di gusto in questo delirante bric-a-brac. Si c'est sûr c'est pas peut-être è uno spettacolo libero, divertente, profondamente anticonformista e senza riverenze! Questa deliziosa esperienza ci (ri)ispira a guardare il mondo nel modo sbagliato e "pas peut-être" con gli occhi ben aperti!
Espagnol Tres artistas, una yurta... ¡y un alegre caos de teatro, música, circo y absurdos de todo tipo! Un espectáculo sobre "nuestro interior"

Son tres, vestidos con ropa de diario (¡incluso albornoces!) para recibir al público en una yurta. Sin decoración llamativa, sólo un ambiente acogedor y extravagante donde lo inesperado es el rey. Todo puede suceder: tres de ellos tocando una sola guitarra, varios tomando el té en una rama o debatiendo las convicciones políticas de un pepino de mar. La vida cotidiana se convierte en materia de juegos, deslices y risas. Las posturas ideológicas se cuestionan y el discurso se tambalea. Teatro, música y circo se entrelazan en una forma viva y conmovedora, llena de inventiva y picardía. Con un toque de absurdo, los malentendidos se multiplican mientras intentan aceptar la realidad. Su humor a veces hace reír a carcajadas en este delirante bric-a-brac. Si c?est sûr c?est pas peut-être es un espectáculo libre, divertido, profundamente fuera de lo común y sin reverencias Esta deliciosa experiencia nos (re)inspira a mirar el mundo... al revés, ¡y "pas peut-être" con los ojos bien abiertos!
Néerlandais (Pays-Bas) Drie artiesten, een yurt en een vrolijke chaos van theater, muziek, circus en allerlei absurditeiten! Een show over "ons innerlijk"!

Ze zijn met z'n drieën, gekleed in alledaagse kleding (zelfs badjassen!) om het publiek te verwelkomen in een yurt. Geen opzichtig decor, gewoon een gezellige, eigenzinnige sfeer waar het onverwachte koning is. Er kan van alles gebeuren: met z'n drieën op één gitaar spelen, met z'n vieren thee drinken op een tak, of debatteren over de politieke overtuigingen van een zeekomkommer. Het alledaagse leven wordt het onderwerp van spelletjes, misstappen en gelach. Ideologische houdingen worden op de proef gesteld en discours omvergeworpen. Theater, muziek en circus komen samen in een levendige, ontroerende vorm, vol inventiviteit en ondeugendheid. Met een vleugje absurdisme vermenigvuldigen de misverstanden zich terwijl ze in het reine proberen te komen met de werkelijkheid. Hun humor maakt je soms hardop aan het lachen in deze uitzinnige bric-a-brac. Si c?est sûr c?est pas peut-être is een vrije, grappige, diep offbeat show zonder eerbied! Deze verrukkelijke ervaring (her)inspireert ons om op een verkeerde manier naar de wereld te kijken, en "pas peut-être" met onze ogen wijd open!

Références

 Télécharger cette donnée