Description
Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) En concert à Terre Rouge! Gnawa Raï Fusion au programme...
Allemand (Allemagne) Ein Konzert in Terre Rouge! Gnawa Raï Fusion auf dem Programm...
Italien (Italie) In concerto al Terre Rouge! Gnawa Raï Fusion in programma...
Anglais In concert at Terre Rouge! Gnawa Raï Fusion on the program...
Néerlandais (Pays-Bas) In concert in Terre Rouge! Gnawa Raï Fusion op het programma...
Espagnol ¡En concierto en Terre Rouge! Gnawa Raï Fusion en el programa...
Description
Description longue de la ressource.
Description longue de la ressource.
Français (France) Ucef Dajoe vous propose son set "musiques métisses". Muni de guitare , de Gumbri (Instrument de musique Gnawa), d’instruments de percussion, d’une pédale loop… et de coeur.
Ucef Dajoe défend à travers sa musique, la mixité, le partage et le mélange des cultures. Une invitation au rassemblement et à la danse, une rencontre entre les chants du Maghreb, du Brésil et des mélodies du monde. Il propose des sets adaptés selon le type d'événement, compositions et/ou reprises de chansons connues ou inconnues, du plus intimiste au plus festif.
Ucef Dajoe défend à travers sa musique, la mixité, le partage et le mélange des cultures. Une invitation au rassemblement et à la danse, une rencontre entre les chants du Maghreb, du Brésil et des mélodies du monde. Il propose des sets adaptés selon le type d'événement, compositions et/ou reprises de chansons connues ou inconnues, du plus intimiste au plus festif.
Néerlandais (Pays-Bas) Ucef Dajoe brengt je zijn 'musiques métisses' set. Uitgerust met gitaar, gumbri (Gnawa-muziekinstrument), percussie-instrumenten, loop pedal en hart.
Met zijn muziek verdedigt Ucef Dajoe het mengen, delen en vermengen van culturen. Het is een uitnodiging om samen te komen en te dansen, een ontmoeting tussen de liederen van de Maghreb, Brazilië en de melodieën van de wereld. Zijn sets worden aangepast aan het soort evenement, met composities en/of covers van bekende en minder bekende nummers, van de meest intieme tot de meest feestelijke.
Met zijn muziek verdedigt Ucef Dajoe het mengen, delen en vermengen van culturen. Het is een uitnodiging om samen te komen en te dansen, een ontmoeting tussen de liederen van de Maghreb, Brazilië en de melodieën van de wereld. Zijn sets worden aangepast aan het soort evenement, met composities en/of covers van bekende en minder bekende nummers, van de meest intieme tot de meest feestelijke.
Espagnol Ucef Dajoe nos trae su set "musiques métisses". Equipado con guitarra, gumbri (instrumento musical gnawa), instrumentos de percusión, pedal de bucle y corazón.
A través de su música, Ucef Dajoe defiende la mezcla, el intercambio y la fusión de culturas. Es una invitación a reunirse y bailar, un encuentro entre los cantos del Magreb, Brasil y las melodías del mundo. Sus sets se adaptan al tipo de evento, con composiciones y/o versiones de canciones conocidas y menos conocidas, desde las más íntimas a las más festivas.
A través de su música, Ucef Dajoe defiende la mezcla, el intercambio y la fusión de culturas. Es una invitación a reunirse y bailar, un encuentro entre los cantos del Magreb, Brasil y las melodías del mundo. Sus sets se adaptan al tipo de evento, con composiciones y/o versiones de canciones conocidas y menos conocidas, desde las más íntimas a las más festivas.
Anglais Ucef Dajoe brings you his "musiques métisses" set. Equipped with guitar, gumbri (Gnawa musical instrument), percussion instruments, loop pedal and heart.
Through his music, Ucef Dajoe defends the mixing, sharing and blending of cultures. An invitation to come together and dance, a meeting of Maghrebian and Brazilian songs and world melodies. He offers sets adapted to the type of event, with compositions and/or covers of well-known or unknown songs, from the most intimate to the most festive.
Through his music, Ucef Dajoe defends the mixing, sharing and blending of cultures. An invitation to come together and dance, a meeting of Maghrebian and Brazilian songs and world melodies. He offers sets adapted to the type of event, with compositions and/or covers of well-known or unknown songs, from the most intimate to the most festive.
Allemand (Allemagne) Ucef Dajoe präsentiert Ihnen sein Set "Musiques métisses". Ausgestattet mit Gitarre, Gumbri (Gnawa-Musikinstrument), Perkussionsinstrumenten, einem Loop-Pedal? und Herz.
Ucef Dajoe setzt sich mit seiner Musik für die Mischung, das Teilen und die Vermischung der Kulturen ein. Eine Einladung zum Zusammenkommen und zum Tanzen, eine Begegnung zwischen Liedern aus dem Maghreb, Brasilien und Melodien aus aller Welt. Er bietet Sets, die je nach Art der Veranstaltung angepasst werden, Kompositionen und/oder Coverversionen bekannter oder unbekannter Lieder, von intim bis festlich.
Ucef Dajoe setzt sich mit seiner Musik für die Mischung, das Teilen und die Vermischung der Kulturen ein. Eine Einladung zum Zusammenkommen und zum Tanzen, eine Begegnung zwischen Liedern aus dem Maghreb, Brasilien und Melodien aus aller Welt. Er bietet Sets, die je nach Art der Veranstaltung angepasst werden, Kompositionen und/oder Coverversionen bekannter oder unbekannter Lieder, von intim bis festlich.
Italien (Italie) Ucef Dajoe presenta il suo set di "musiques métisses". Dotato di chitarra, gumbri (strumento musicale Gnawa), strumenti a percussione, pedale loop e cuore.
Attraverso la sua musica, Ucef Dajoe difende la mescolanza, la condivisione e la fusione delle culture. È un invito a riunirsi e a ballare, un incontro tra le canzoni del Maghreb, del Brasile e le melodie del mondo. I suoi set si adattano al tipo di evento, con composizioni e/o cover di brani noti e meno noti, dai più intimi ai più festosi.
Attraverso la sua musica, Ucef Dajoe difende la mescolanza, la condivisione e la fusione delle culture. È un invito a riunirsi e a ballare, un incontro tra le canzoni del Maghreb, del Brasile e le melodie del mondo. I suoi set si adattano al tipo di evento, con composizioni e/o cover di brani noti e meno noti, dai più intimi ai più festosi.
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) En concert à Terre Rouge! Gnawa Raï Fusion au programme...
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty