Description
Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) La Coopérative Ukuléliste est une organisation secrète composée de 10 ukulélistes chantant.e.s quelle que soit la météo.
Espagnol La Cooperativa de Ukulelistas es una organización secreta formada por 10 ukulelistas que cantan, independientemente del método que utilicen.
Allemand (Allemagne) Die Ukulelen-Genossenschaft ist eine geheime Organisation, die aus 10 singenden Ukulelenspieler*innen besteht, unabhängig von der Spielweise.
Anglais The Ukulele Cooperative is a secret organization made up of 10 ukulele players who sing, regardless of their style.
Italien (Italie) La Cooperativa degli Ukulelisti è un'organizzazione segreta composta da 10 ukulelisti che cantano, indipendentemente dallo stile.
Néerlandais (Pays-Bas) De Ukulelistencoöperatie is een geheime organisatie die bestaat uit 10 zingende ukulelisten, ongeacht de methode.
Description
Description longue de la ressource.
Description longue de la ressource.
Français (France) La CUMA vise la production en masse de chansons bêtes puis la prise de pouvoir immédiate sur le monde entier par l’effet de sidération provoqué par sa musique sur tous les publics. Avec un aplomb a couper le souffle, la CUMA reprend toute sorte de chansons internationales bien connues qu’elle traduit mal en français et interprète sans consommation d’électricité : Daft-Punk, Prince, Justice, Tito Puente, Steevy Wonder, Shaka Khan, Les Clash, Georgette Plana… Voilà tous ces artistes enfin chantés en français pour le plus grand bonheur des petits et des grands absents.
Avant chaque concert, la CUMA distribue insidieusement son livret de chansons au public dans le but d'instaurer une perdition musicale généralisée mais néanmoins participative
Avant chaque concert, la CUMA distribue insidieusement son livret de chansons au public dans le but d'instaurer une perdition musicale généralisée mais néanmoins participative
Espagnol La CUMA tiene como objetivo la producción en masa de canciones sin sentido y, a continuación, la toma inmediata del poder en todo el mundo gracias al efecto de estupefacción que su música provoca en todo tipo de público. Con una seguridad en sí misma que deja sin aliento, la CUMA versiona todo tipo de canciones internacionales muy conocidas que traduce mal al francés e interpreta sin consumir electricidad: Daft Punk, Prince, Justice, Tito Puente, Stevie Wonder, Shaka Khan, The Clash, Georgette Plana… Aquí están todos estos artistas, por fin cantados en francés para gran alegría de los pequeños y de los grandes ausentes.
Antes de cada concierto, la CUMA reparte sigilosamente su libreto de canciones entre el público con el objetivo de provocar una perdición musical generalizada, aunque participativa.
Antes de cada concierto, la CUMA reparte sigilosamente su libreto de canciones entre el público con el objetivo de provocar una perdición musical generalizada, aunque participativa.
Allemand (Allemagne) Die CUMA strebt die Massenproduktion von „b%EAtes“-Songs an, um anschließend durch den Stauneffekt, den ihre Musik bei jedem Publikum auslöst, sofort die Macht über die ganze Welt zu erlangen. Mit atemberaubender Selbstsicherheit greift die CUMA alle möglichen bekannten internationalen Songs auf, die sie schlecht ins Französische übersetzt und ohne Stromverbrauch interpretiert: Daft Punk, Prince, Justice, Tito Puente, Stevie Wonder, Shaka Khan, The Clash, Georgette Plana … Hier sind sie alle, diese Künstler, die endlich auf Französisch gesungen werden – zur großen Freude der Kleinen und der Abwesenden.
Vor jedem Konzert verteilt die CUMA heimtückisch ihr Liedheft an das Publikum, mit dem Ziel, eine allgemeine, aber dennoch partizipative musikalische Verführung herbeizuführen
Vor jedem Konzert verteilt die CUMA heimtückisch ihr Liedheft an das Publikum, mit dem Ziel, eine allgemeine, aber dennoch partizipative musikalische Verführung herbeizuführen
Néerlandais (Pays-Bas) De CUMA streeft naar de massaproductie van onnozele liedjes en vervolgens naar de onmiddellijke machtsovername over de hele wereld door het verbijsterende effect dat haar muziek op elk publiek teweegbrengt. Met een adembenemend zelfvertrouwen neemt de CUMA allerlei bekende internationale nummers onder handen, die ze slecht in het Frans vertaalt en zonder elektriciteitsverbruik ten gehore brengt: Daft Punk, Prince, Justice, Tito Puente, Stevie Wonder, Shaka Khan, The Clash, Georgette Plana… Hier zijn al die artiesten eindelijk in het Frans gezongen, tot grote vreugde van de afwezigen, jong en oud.
Voor elk concert deelt de CUMA stiekem haar liedjesboekje uit aan het publiek, met als doel een algemene maar niettemin interactieve muzikale verleiding te creëren
Voor elk concert deelt de CUMA stiekem haar liedjesboekje uit aan het publiek, met als doel een algemene maar niettemin interactieve muzikale verleiding te creëren
Anglais CUMA aims to mass-produce silly songs and then immediately take over the entire world by stunning audiences everywhere with its music. With breathtaking confidence, CUMA covers all kinds of well-known international songs, which it poorly translates into French and performs without using any electricity: Daft Punk, Prince, Justice, Tito Puente, Stevie Wonder, Shaka Khan, The Clash, Georgette Plana… Here are all these artists finally sung in French, much to the delight of the little ones and the absent adults.
Before each concert, the CUMA insidiously distributes its songbook to the audience with the aim of creating widespread—yet participatory—musical debauchery.
Before each concert, the CUMA insidiously distributes its songbook to the audience with the aim of creating widespread—yet participatory—musical debauchery.
Italien (Italie) La CUMA punta alla produzione di massa di canzoni banali per poi conquistare immediatamente il potere sul mondo intero grazie all’effetto di sbalordimento provocato dalla sua musica su ogni tipo di pubblico. Con una disinvoltura mozzafiato, la CUMA riprende ogni sorta di canzoni internazionali ben note che traduce malamente in francese e interpreta senza consumare elettricità: Daft Punk, Prince, Justice, Tito Puente, Stevie Wonder, Shaka Khan, The Clash, Georgette Plana… Ecco tutti questi artisti finalmente cantati in francese, per la gioia dei piccoli e dei grandi assenti.
Prima di ogni concerto, la CUMA distribuisce subdolamente il suo libretto di canzoni al pubblico con l’obiettivo di instaurare una perdizione musicale generalizzata ma comunque partecipativa
Prima di ogni concerto, la CUMA distribuisce subdolamente il suo libretto di canzoni al pubblico con l’obiettivo di instaurare una perdizione musicale generalizzata ma comunque partecipativa
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) La Coopérative Ukuléliste est une organisation secrète composée de 10 ukulélistes chantant.e.s quelle que soit la météo.
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty