"Treed in de voetsporen van Gargantua, de geliefde van Rabelais die hier vlakbij geboren is, en verblijf in de buurt van Chinon, de parel van Touraine (het koninklijk fort, de middeleeuwse straatjes) en Richelieu, de stad van de kardinaal met zijn unieke architectuur. Hier bevindt u zich op het kruis"@nl . "Sur les pas de Gargantua, cher \u00E0 Rabelais n\u00E9 \u00E0 quelques lieues d'ici, venez s\u00E9journer \u00E0 proximit\u00E9 de Chinon, joyau de la Touraine (sa Forteresse Royale, ses ruelles m\u00E9di\u00E9vales) et de Richelieu, la cit\u00E9 du Cardinal avec son architecture unique. Vous serez ici au carrefour des nombreuses richesses ..."@fr . "Siguiendo los pasos de Gargant\u00FAa, amada de Rabelais que naci\u00F3 a pocos kil\u00F3metros de aqu\u00ED, venga a alojarse cerca de Chinon, la joya de Touraine (su Fortaleza Real, sus calles medievales) y de Richelieu, la ciudad del Cardenal con su arquitectura \u00FAnica. Aqu\u00ED se encontrar\u00E1 en la encrucijada de los num"@es . "Auf den Spuren von Gargantua, der dem nur wenige Meilen von hier geborenen Rabelais lieb und teuer war, wohnen Sie in der N\u00E4he von Chinon, dem Juwel der Touraine (seine k\u00F6nigliche Festung, seine mittelalterlichen Gassen) und Richelieu, der Stadt des Kardinals mit ihrer einzigartigen Architektur. Hie"@de . "Following in the footsteps of Gargantua, dear to Rabelais who was born a few leagues from here, come and stay near Chinon, the jewel of Touraine (its Royal Fortress, its medieval streets) and Richelieu, the city of the Cardinal with its unique architecture. You'll be at the crossroads of the many ri"@en . "Sulle tracce di Gargantua, amato da Rabelais che nacque a pochi chilometri da qui, venite a soggiornare vicino a Chinon, il gioiello della Touraine (la sua Fortezza Reale, le sue strade medievali) e a Richelieu, la citt\u00E0 del Cardinale con la sua architettura unica. Qui sarete al crocevia dei numeros"@it . "Treed in de voetsporen van Gargantua, de geliefde van Rabelais die hier vlakbij geboren is, en verblijf in de buurt van Chinon, de parel van Touraine (het koninklijk fort, de middeleeuwse straatjes) en Richelieu, de stad van de kardinaal met zijn unieke architectuur. Hier bevindt u zich op het kruis"@nl . "Sur les pas de Gargantua, cher \u00E0 Rabelais n\u00E9 \u00E0 quelques lieues d'ici, venez s\u00E9journer \u00E0 proximit\u00E9 de Chinon, joyau de la Touraine (sa Forteresse Royale, ses ruelles m\u00E9di\u00E9vales) et de Richelieu, la cit\u00E9 du Cardinal avec son architecture unique. Vous serez ici au carrefour des nombreuses richesses ..."@fr . "Siguiendo los pasos de Gargant\u00FAa, amada de Rabelais que naci\u00F3 a pocos kil\u00F3metros de aqu\u00ED, venga a alojarse cerca de Chinon, la joya de Touraine (su Fortaleza Real, sus calles medievales) y de Richelieu, la ciudad del Cardenal con su arquitectura \u00FAnica. Aqu\u00ED se encontrar\u00E1 en la encrucijada de los num"@es . "Auf den Spuren von Gargantua, der dem nur wenige Meilen von hier geborenen Rabelais lieb und teuer war, wohnen Sie in der N\u00E4he von Chinon, dem Juwel der Touraine (seine k\u00F6nigliche Festung, seine mittelalterlichen Gassen) und Richelieu, der Stadt des Kardinals mit ihrer einzigartigen Architektur. Hie"@de . "Following in the footsteps of Gargantua, dear to Rabelais who was born a few leagues from here, come and stay near Chinon, the jewel of Touraine (its Royal Fortress, its medieval streets) and Richelieu, the city of the Cardinal with its unique architecture. You'll be at the crossroads of the many ri"@en . "Sulle tracce di Gargantua, amato da Rabelais che nacque a pochi chilometri da qui, venite a soggiornare vicino a Chinon, il gioiello della Touraine (la sua Fortezza Reale, le sue strade medievali) e a Richelieu, la citt\u00E0 del Cardinale con la sua architettura unica. Qui sarete al crocevia dei numeros"@it . . "Sulle tracce di Gargantua, amato da Rabelais che nacque a pochi chilometri da qui, venite a soggiornare vicino a Chinon, il gioiello della Touraine (la sua Fortezza Reale, le sue strade medievali) e a Richelieu, la citt\u00E0 del Cardinale con la sua architettura unica. Sarete al crocevia delle numerose ricchezze della Touraine e della Valle della Loira. Il vostro g\u00EEte offre pace e tranquillit\u00E0, ampi spazi, servizi completi, un giardino recintato in cui rilassarsi e, soprattutto, un'accoglienza in perfetta armonia con l'arte di vivere della nostra regione. La regione di Chinon, terra di vigneti, gastronomia e vera e propria testimonianza della storia della Francia, vi regaler\u00E0 un intenso weekend o una vacanza. L'ampia terrazza \u00E8 ideale per pranzi e aperitivi all'aria aperta, mentre la terrazza"@it . "Following in the footsteps of Gargantua, dear to Rabelais who was born just a few leagues from here, come and stay near Chinon, the jewel of Touraine (its Royal Fortress, its medieval streets) and Richelieu, the city of the Cardinal with its unique architecture. You'll be at the crossroads of the many riches of Touraine and the Loire Valley. Your g\u00EEte offers peace and quiet, generous space, full facilities, an enclosed garden in which to relax and, above all, a welcome in perfect harmony with the art of living in our region. The Chinon region, a land of vineyards, gastronomy and a true witness to French history, is sure to provide you with an intense weekend or vacation. The vast terrace is ideal for meals and aperitifs in the open air, while the covered terrace is perfect for lounging on"@en . "Treed in de voetsporen van Gargantua, de geliefde van Rabelais die hier vlakbij werd geboren, en verblijf in de buurt van Chinon, de parel van de Touraine (het koninklijk fort, de middeleeuwse straatjes) en Richelieu, de stad van de kardinaal met zijn unieke architectuur. Je bevindt je op het kruispunt van de vele rijkdommen van de Touraine en de Loirevallei. Je g\u00EEte biedt je rust, veel ruimte, alle voorzieningen, een omheinde tuin om te ontspannen en vooral een onthaal in perfecte harmonie met de levenskunst van onze streek. De streek van Chinon, land van wijngaarden, gastronomie en een ware getuige van de geschiedenis van Frankrijk, zal je zeker een intens weekend of vakantie bezorgen. Het grote terras is ideaal voor maaltijden en aperitieven in de buitenlucht, terwijl het overdekte terr"@nl . "Auf den Spuren von Gargantua, den der nur wenige Meilen von hier geborene Rabelais liebte, wohnen Sie in der N\u00E4he von Chinon, dem Juwel der Touraine (seine k\u00F6nigliche Festung, seine mittelalterlichen Gassen) und Richelieu, der Stadt des Kardinals mit ihrer einzigartigen Architektur. Hier befinden Sie sich am Kreuzungspunkt der zahlreichen Reicht\u00FCmer der Touraine und des Loiretals. Ihr Ferienhaus bietet gleichzeitig Ruhe, gro\u00DFz\u00FCgige R\u00E4ume, eine komplette Ausstattung, einen geschlossenen Garten, der zur Entspannung einl\u00E4dt, und vor allem einen Empfang, der perfekt mit der Lebenskunst unserer Region harmoniert. Das Pays de Chinon, ein Land der Weinberge, der Gastronomie und ein wahrer Zeuge der franz\u00F6sischen Geschichte, wird Ihnen ein Wochenende oder einen intensiven Urlaub bieten. Die gro\u00DFe"@de . "Siguiendo los pasos de Gargant\u00FAa, amada de Rabelais que naci\u00F3 a pocos kil\u00F3metros de aqu\u00ED, venga a alojarse cerca de Chinon, la joya de Touraine (su Fortaleza Real, sus calles medievales) y de Richelieu, la ciudad del Cardenal con su arquitectura \u00FAnica. Estar\u00E1 en la encrucijada de las numerosas riquezas de Touraine y del Valle del Loira. Su casa rural le ofrece tranquilidad, mucho espacio, todas las comodidades, un jard\u00EDn cerrado donde relajarse y, sobre todo, una acogida en perfecta armon\u00EDa con el arte de vivir de nuestra regi\u00F3n. La regi\u00F3n de Chinon, tierra de vi\u00F1edos, gastronom\u00EDa y verdadero testigo de la historia de Francia, le proporcionar\u00E1 un fin de semana o unas vacaciones intensas. La amplia terraza es ideal para comidas y aperitivos al aire libre, mientras que la terraza cubierta es"@es . "Sur les pas de Gargantua, cher \u00E0 Rabelais n\u00E9 \u00E0 quelques lieues d'ici, venez s\u00E9journer \u00E0 proximit\u00E9 de Chinon, joyau de la Touraine (sa Forteresse Royale, ses ruelles m\u00E9di\u00E9vales) et de Richelieu, la cit\u00E9 du Cardinal avec son architecture unique. Vous serez ici au carrefour des nombreuses richesses de la Touraine et du Val de Loire. Votre g\u00EEte offre \u00E0 la fois le calme, des espaces g\u00E9n\u00E9reux, un \u00E9quipement complet, un jardin clos propice \u00E0 la d\u00E9tente et surtout un accueil en parfaite harmonie avec l'art de vivre de notre r\u00E9gion. Le Pays de Chinon, terre de vignobles, de gastronomie et v\u00E9ritable t\u00E9moin de l'histoire de France saura vous offrir un week-end ou des vacances intenses. La vaste terrasse id\u00E9ale pour les repas et les ap\u00E9ros en plein-air, la terrasse couverte pour quelques s\u00E9ances de farniente sur le transat et les jeux de plein-air raviront petits et grands. Autour de votre g\u00EEte, les sentiers p\u00E9destres, le petites routes pour les balades \u00E0 v\u00E9lo et la Vienne pour quelques escapa..."@fr . . .