. . . . "La mostra prende spunto dai \"peccati capitali\", sette grandi forze umane presenti in ogni cultura.\nQuesto progetto riguarda cose che tutti proviamo: desiderio, rabbia, invidia, pigrizia, orgoglio, gola, lussuria?\nQuesti impulsi sono dentro di noi, umani, ambigui e potenti. Li viviamo tutti, nascondendoli in un mondo in cui dobbiamo apparire forti,\ncalmo, produttivo, ragionevole. Un mondo in tensione...\n\nLa mostra si sposter\u00E0 poi in Giappone."@it . "De tentoonstelling gaat uit van de \"hoofdzonden\", zeven grote menselijke krachten die in elke cultuur terug te vinden zijn.\nDit project gaat over dingen die we allemaal voelen: begeerte, woede, afgunst, luiheid, trots, gulzigheid, lust?\nDeze impulsen zitten in ons, menselijk, dubbelzinnig en krachtig. We leven ze allemaal, verbergen ze in een wereld waarin we sterk moeten lijken,\nkalm, productief, redelijk. Een wereld onder spanning...\n\nDe tentoonstelling reist vervolgens naar Japan."@nl . "L\u2019exposition prend pour point de d\u00E9part les \u00AB p\u00E9ch\u00E9s capitaux \u00BB, sept grandes forces humaines, que l\u2019on retrouve dans toutes les cultures.\nCe projet parle de choses que l\u2019on ressent tous, le d\u00E9sir, la col\u00E8re, l\u2019envie, la paresse, l\u2019orgueil, la gourmandise, la luxure\u2026 \nCes \u00E9lans sont en nous, humains, ambigus, puissants. On les vit tous, on les cache dans un monde o\u00F9 il faut avoir l\u2019air fort,\ncalme, productif, raisonnable. Un monde sous tension...\n\nExposition qui prendra ensuite le chemin du Japon."@fr . "La exposici\u00F3n toma como punto de partida los \"pecados capitales\", siete grandes fuerzas humanas presentes en todas las culturas.\nEste proyecto trata de cosas que todos sentimos: deseo, ira, envidia, pereza, orgullo, gula, lujuria?\nEstos impulsos est\u00E1n dentro de nosotros, son humanos, ambiguos y poderosos. Los vivimos todos, escondi\u00E9ndolos en un mundo en el que tenemos que parecer fuertes,\ntranquilos, productivos, razonables. Un mundo en tensi\u00F3n...\n\nLa exposici\u00F3n viajar\u00E1 despu\u00E9s a Jap\u00F3n."@es . "Ausgangspunkt der Ausstellung sind die \"Tods\u00FCnden\", sieben gro\u00DFe menschliche Kr\u00E4fte, die in allen Kulturen zu finden sind.\nDieses Projekt spricht von Dingen, die wir alle f\u00FChlen: Begierde, Zorn, Neid, Faulheit, Stolz, V\u00F6llerei, Wollust.... \nDiese Impulse sind in uns, menschlich, zweideutig, m\u00E4chtig. Wir leben sie alle, wir verstecken sie in einer Welt, in der man stark wirken muss,\nruhig, produktiv, vern\u00FCnftig. Eine Welt unter Spannung\n\nAusstellung, die sich anschlie\u00DFend auf den Weg nach Japan macht."@de . "The exhibition takes as its starting point the \"deadly sins\", seven great human forces found in every culture.\nThis project is about things we all feel: desire, anger, envy, laziness, pride, gluttony, lust... \nThese impulses are within us, human, ambiguous and powerful. We live them all, hiding them in a world where we have to appear strong,\ncalm, productive, reasonable. A world under tension...\n\nThe exhibition will then travel to Japan."@en . . .