"H\u00F4tel-restaurant \u00E0 Pouzauges, \u00E0 15 minutes du Parc du puy du fou, \u00E0 45 minutes de Cholet, vue panoramique sur le bocage."@fr . . . . . . . . . . . "H\u00F4tel-restaurant \u00E0 Pouzauges, \u00E0 15 minutes du Parc du puy du fou, \u00E0 45 minutes de Cholet, vue panoramique sur le bocage."@fr . "Hotel-restaurante en Pouzauges, a 15 minutos del Parc du Puy du Fou, a 45 minutos de Cholet, vista panor\u00E1mica del bocage."@es . "Hotel-Restaurant in Pouzauges, 15 Minuten vom Puy du Fou Park und 45 Minuten von Cholet entfernt, Panoramablick auf die Bocage."@de . "Hotel-restaurant in Pouzauges, 15 minuten van het Parc du Puy du Fou, 45 minuten van Cholet, panoramisch uitzicht op de bocage."@nl . "Hotel-ristorante a Pouzauges, a 15 minuti dal Parc du Puy du Fou, a 45 minuti da Cholet, vista panoramica sul bocage."@it . "Hotel-restaurant in Pouzauges, 15 minutes from Parc du puy du fou, 45 minutes from Cholet, panoramic view of the bocage."@en . . "In unserer Auberge de la Bruy\u00E8re werden Sie sich bei Ihren touristischen Aufenthalten und gesch\u00E4ftlichen Etappen in einer friedlichen und authentischen Umgebung wohlf\u00FChlen und entspannen k\u00F6nnen.\nSie k\u00F6nnen von der lokalen wirtschaftlichen Dynamik und den unumg\u00E4nglichen Besichtigungen unserer Region profitieren (Puy du Fou, Marais Poitevin, Futuroscope...). Lassen Sie sich f\u00FCr die Dauer eines Aufenthalts bei uns von der Ruhe \u00FCberw\u00E4ltigen!!!"@de . "Au sein de notre Auberge de la Bruy\u00E8re, vos s\u00E9jours touristiques et vos \u00E9tapes d'affaires vous procureront bien-\u00EAtre et d\u00E9tente dans un cadre paisible et authentique. \nVous pourrez b\u00E9n\u00E9ficier du dynamisme \u00E9conomique local et des visites incontournables de notre r\u00E9gion (Puy du Fou, Marais Poitevin, Futuroscope...). Laissez-vous envahir par la qui\u00E9tude le temps d'un s\u00E9jour chez nous !!"@fr . "En nuestro Auberge de la Bruy\u00E8re, podr\u00E1 relajarse y descansar en un entorno tranquilo y aut\u00E9ntico para sus estancias tur\u00EDsticas o de negocios.\nPodr\u00E1 aprovechar el dinamismo econ\u00F3mico local y las atracciones tur\u00EDsticas imprescindibles de la regi\u00F3n (Puy du Fou, Marais Poitevin, Futuroscope...). \u00A1D\u00E9jese abrumar por la tranquilidad de una estancia con nosotros!"@es . "At our Auberge de la Bruy\u00E8re, you'll enjoy a relaxing stay in a peaceful, authentic setting, whether for business or pleasure.\nYou'll benefit from the local economic dynamism and the region's must-see attractions (Puy du Fou, Marais Poitevin, Futuroscope...). Let yourself be overwhelmed by the tranquillity of a stay with us!"@en . "Nel nostro Auberge de la Bruy\u00E8re, potrete rilassarvi e riposare in un ambiente tranquillo e autentico per i vostri soggiorni turistici o di lavoro.\nPotrete approfittare del dinamismo economico locale e delle attrazioni imperdibili della regione (Puy du Fou, Marais Poitevin, Futuroscope...). Lasciatevi travolgere dalla tranquillit\u00E0 di un soggiorno da noi!"@it . "In onze Auberge de la Bruy\u00E8re kunt u ontspannen en tot rust komen in een rustige, authentieke omgeving voor uw toeristische of zakelijke verblijven.\nU kunt profiteren van de plaatselijke economische dynamiek en de trekpleisters van de regio (Puy du Fou, Marais Poitevin, Futuroscope...). Laat u overweldigen door de rust van een verblijf bij ons!"@nl . . .