"Porteur d\u2019un th\u00E9\u00E2tre destin\u00E9 \u00E0 tous, et notamment \u00E0 ceux qui s\u2019en sentent \u00E9loign\u00E9s. Issam Rachyq-Ahrad dessine le portrait sensible de sa m\u00E8re et donne enfin la parole \u00E0 cette femme trop longtemps r\u00E9duite au silence."@fr . . . . . . . . . . . "Porteur d\u2019un th\u00E9\u00E2tre destin\u00E9 \u00E0 tous, et notamment \u00E0 ceux qui s\u2019en sentent \u00E9loign\u00E9s. Issam Rachyq-Ahrad dessine le portrait sensible de sa m\u00E8re et donne enfin la parole \u00E0 cette femme trop longtemps r\u00E9duite au silence."@fr . "Issam Rachyq-Ahrad \u00E8 portatore di un teatro per tutti, e soprattutto per coloro che se ne sentono lontani. Issam Rachyq-Ahrad dipinge un ritratto sensibile di sua madre, dando finalmente voce a una donna che \u00E8 stata messa a tacere per troppo tempo."@it . "Issam Rachyq-Ahrad is the bearer of a theater for all, and especially for those who feel remote from it. Issam Rachyq-Ahrad paints a sensitive portrait of his mother, finally giving voice to a woman who has been silenced for too long."@en . "Issam Rachyq-Ahrad es portador de un teatro para todos, y especialmente para quienes se sienten alejados de \u00E9l. Issam Rachyq-Ahrad traza un sensible retrato de su madre, dando por fin voz a una mujer silenciada durante demasiado tiempo."@es . "Tr\u00E4ger eines Theaters, das f\u00FCr alle bestimmt ist, insbesondere f\u00FCr diejenigen, die sich davon entfernt f\u00FChlen. Issam Rachyq-Ahrad zeichnet ein sensibles Portr\u00E4t seiner Mutter und gibt dieser Frau, die lange Zeit zum Schweigen gebracht wurde, endlich eine Stimme."@de . "Issam Rachyq-Ahrad is de drager van een theater voor iedereen, en vooral voor degenen die zich er ver van verwijderd voelen. Issam Rachyq-Ahrad schildert een gevoelig portret van zijn moeder en geeft eindelijk een stem aan een vrouw die te lang het zwijgen is opgelegd."@nl . . "Nous appr\u00E9cions particuli\u00E8rement ce spectacle qui m\u00EAle lucidit\u00E9, humour et tendresse pour parler des relations entre parents et enfants et de la place de chacun au sein de la soci\u00E9t\u00E9."@fr . "We particularly like this show, which combines lucidity, humor and tenderness to talk about the relationship between parents and children, and the place of each in society."@en . "We houden vooral van deze show, die helderheid, humor en tederheid combineert om te praten over de relatie tussen ouders en kinderen en de plaats van elk in de samenleving."@nl . "Nos gusta especialmente este espect\u00E1culo, que combina lucidez, humor y ternura para hablar de la relaci\u00F3n entre padres e hijos y del lugar de cada uno en la sociedad."@es . "Ci piace particolarmente questo spettacolo, che unisce lucidit\u00E0, umorismo e tenerezza per parlare del rapporto tra genitori e figli e del posto di ciascuno nella societ\u00E0."@it . "Wir sch\u00E4tzen diese Auff\u00FChrung besonders, da sie Klarheit, Humor und Z\u00E4rtlichkeit miteinander verbindet, um \u00FCber die Beziehungen zwischen Eltern und Kindern und den Platz jedes Einzelnen in der Gesellschaft zu sprechen."@de . . .