data:fdf02dea-4260-3c02-b86b-5bcfe32fea4a
Description

Description

Description
Description longue de la ressource.
Espagnol Los días 1 y 2 de agosto, la Oficina de Turismo de Nolay, en colaboración con el Syndicat de Défense des Hautes Côtes, organiza De Cep en Verre, una fiesta de la viña, el vino y la familia.

En el corazón del centro histórico de Nolay se encuentra un pueblo de 40 artesanos. Cada uno de ellos le invita a descubrir y compartir su oficio. Las artes circenses, los malabaristas, zancudos y tragafuegos, los espectáculos callejeros, la música y las demostraciones de los artesanos inspiran emoción, ensueño y ternura.

Talleres infantiles de mosaicos, talleres de torneado, degustaciones, juegos... grandes y pequeños podrán compartir momentos en un ambiente de convivencia: ¡una mezcla de buen vivir y poesía!
Français (France) L'Agence de Tourisme de Nolay en partenariat avec le Syndicat de Défense des Hautes Côtes organise les 1er et 2 août, De Cep en Verre, une fête autour de la vigne, du vin et de la famille.

Au cœur du centre historique de Nolay, un village de 40 artisans. Chacun d'eux vous invite à découvrir et partager son métier. Les arts du cirque, jongleurs, échassiers et cracheurs de feu, les spectacles de rues, la musique, les démonstrations des artisans suscitent tour à tour émotion, rêverie et tendresse.

Ateliers enfants mosaïque, atelier de tournage, dégustations, jeux, grands et petits pourront partager des moments dans une ambiance conviviale : un mélange de bien vivre et de poésie !
Allemand (Allemagne) Die Tourismusagentur von Nolay organisiert in Zusammenarbeit mit dem Syndicat de Défense des Hautes Côtes am 1. und 2. August De Cep en Verre, ein Fest rund um die Rebe, den Wein und die Familie.

Im Herzen des historischen Zentrums von Nolay befindet sich ein Dorf mit 40 Handwerkern. Jeder von ihnen lädt Sie ein, sein Handwerk zu entdecken und mit anderen zu teilen. Zirkuskünste, Jongleure, Stelzenläufer und Feuerschlucker, Straßentheater, Musik und die Vorführungen der Handwerker wecken abwechselnd Emotionen, Träumereien und Zärtlichkeit.

Mosaik-Workshops für Kinder, Drechsel-Workshops, Verkostungen, Spiele - Groß und Klein können in einer geselligen Atmosphäre Momente miteinander teilen: eine Mischung aus gutem Leben und Poesie!
Italien (Italie) L'1 e il 2 agosto, l'Ufficio del Turismo di Nolay, in collaborazione con il Syndicat de Défense des Hautes Côtes, organizza De Cep en Verre, una celebrazione della vite, del vino e della famiglia.

Nel cuore del centro storico di Nolay si trova un villaggio di 40 artigiani. Ognuno di loro vi invita a scoprire e condividere il proprio mestiere. Le arti circensi, i giocolieri, i trampolieri e i mangiafuoco, gli spettacoli di strada, la musica e le dimostrazioni degli artigiani suscitano emozioni, riflessioni e tenerezze.

Laboratori di mosaico per bambini, laboratori di tornitura, degustazioni, giochi: grandi e piccini potranno condividere momenti in un'atmosfera conviviale: un mix di buon vivere e poesia!
Néerlandais (Pays-Bas) Op 1 en 2 augustus organiseert het toeristenbureau van Nolay, in samenwerking met het Syndicat de Défense des Hautes Côtes, De Cep en Verre, een feest van wijnstokken, wijn en familie.

In het hart van het historische centrum van Nolay ligt een dorp van 40 ambachtslieden. Elk van hen nodigt je uit om hun ambacht te ontdekken en te delen. De circuskunsten, jongleurs, steltlopers en vuurspuwers, de straatoptredens, de muziek en de demonstraties van de ambachtslieden inspireren tot emotie, mijmering en tederheid.

Mozaïekworkshops voor kinderen, workshops draaien, proeverijen, spelletjes - jong en oud zullen momenten kunnen delen in een gezellige sfeer: een mix van goed leven en poëzie!
Anglais On 1 and 2 August, the Nolay Tourist Office, in partnership with the Syndicat de Défense des Hautes Côtes, is organising De Cep en Verre, a celebration of vines, wine and the family.

In the heart of the historic centre of Nolay, a village of 40 artisans. Each of them invites you to discover and share their craft. The circus arts, jugglers, stilt-walkers and fire-eaters, the street performances, the music and the demonstrations by the artisans will in turn arouse emotion, reverie and tenderness.

Children's mosaic workshops, turning workshops, tastings, games - young and old alike will be able to share moments in a convivial atmosphere: a blend of good living and poetry!

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty

Références

 Télécharger cette donnée