<:Description rdf:about="https://data.datatourisme.fr/fc9dbc34-5761-353e-a6d6-ef5d5cdbb90c">
Arrêtez-vous dans ce petit hôtel plein de charme, où vous pourrez passer et même déguster les plats de Richard Melillo
Stop off at this charming little hotel, where you can stop by and sample Richard Melillo's dishes.
Arrêtez-vous dans ce petit hôtel plein de charme, où vous pourrez passer et même déguster les plats de Richard Melillo
Halten Sie in diesem kleinen, charmanten Hotel an, wo Sie vorbeikommen und sogar die Gerichte von Richard Melillo probieren können
Stop bij dit charmante kleine hotel, waar u kunt langskomen en zelfs de gerechten van Richard Melillo kunt proeven
Pásate por este pequeño y encantador hotel, donde podrás pasarte e incluso probar los platos de Richard Melillo
Fermatevi in questo piccolo hotel di charme, dove potrete fare un salto e anche assaggiare i piatti di Richard Melillo
Stop off at this charming little hotel, where you can stop by and sample Richard Melillo's dishes.
In seinem ersten Leben, dem als Judoka, zeichnete sich Richard Melillo durch seinen spektakulären, offensiven und explosiven Stil aus.
Als Europameister, Sieger des Pariser Turniers und vierfacher französischer Meister begeisterte der Mann aus Marseille das Publikum im Stadion Pierre de Coubertin während der gesamten 80er Jahre.
Auch nachdem er den Kimono weggelegt hatte, blieb er ein Mann der Kontakte, der bereit war, Risiken einzugehen und sich Herausforderungen zu stellen.
Als Kämpfer mit Leib und Seele, der an ein hohes Arbeitstempo gewöhnt war, behielt er in seinen individuell gestalteten Einrichtungen im Herzen der Alpen, in Pra-Loup und später in Val d'Isère, einen originellen und äußerst effizienten Stil bei. Bis ihn der unwiderstehliche Ruf des Mittelmeers wieder in die Nähe seiner Heimatstadt Le Rove brachte.
Dort legt er heute selbst Hand an, geschickt und ausdauernd vor dem Pizzaofen, wie er es auch im Wettkampf war. Er ist stets bemüht, zu überraschen und zu verblüffen, spielt mit den Zutaten, die den Stempel der Provence tragen, und ist bei der Qualität des Fleisches unnachgiebig... Das Ganze wird mit dem Charme von Nadine, seiner aufmerksamen und treuen Partnerin, gewürzt.
Bei Richard Melillo weht immer noch der Duft der Spitzenklasse, und es ist nicht ungewöhnlich, dass man hier einen Motorrad-, Fußball-, Ski- und natürlich Judo-Champion trifft, der von dieser beispielhaften und geschmackvollen Umstellung begeistert ist.
Nella sua prima vita, come judoka, Richard Melillo si è distinto per il suo stile spettacolare, offensivo ed esplosivo.
Campione d'Europa, vincitore del Torneo di Parigi, quattro volte campione di Francia, il marsigliese ha incantato il pubblico dello stadio Pierre de Coubertin per tutti gli anni Ottanta.
Una volta riposto il kimono, è rimasto un uomo di contatto, pronto ad affrontare rischi e sfide.
Combattente nell'animo, abituato a ritmi sostenuti, ha mantenuto uno stile originale e terribilmente efficiente nelle sue strutture personalizzate nel cuore delle Alpi, a Pra-Loup e in Val d'Isère. Finché l'irresistibile richiamo del Mediterraneo lo ha riportato nella sua città natale, Le Rove.
È lì che ora mette mano all'impasto, abile e tenace davanti al forno della pizza come in gara. Sempre desideroso di sorprendere, di stupire, gioca con gli ingredienti che portano il nome della Provenza e non scende a compromessi sulla qualità delle carni... Il tutto condito dal fascino di Nadine, la sua attenta e fedele compagna.
Da Richard Melillo il profumo di alto livello aleggia sempre, e non è raro imbattersi in un campione di moto, di calcio, di sci o di judo, sedotto da questa riconversione esemplare e di gran gusto.
En su primera vida, como judoka, Richard Melillo se distinguió por su estilo espectacular, ofensivo y explosivo.
Campeón de Europa, vencedor del Torneo de París, tetracampeón de Francia, el marsellés encantó al público del estadio Pierre de Coubertin a lo largo de los años ochenta.
Una vez guardado el kimono, seguía siendo un hombre de contacto, rápido para asumir riesgos y desafíos.
Luchador de corazón, acostumbrado al ritmo sostenido, mantuvo un estilo original y terriblemente eficaz en sus establecimientos personalizados en el corazón de los Alpes, en Pra-Loup y luego en Val d'Isère. Hasta que la irresistible llamada del Mediterráneo le hizo volver a su ciudad natal, Le Rove.
Es allí donde ahora pone la mano en la masa, hábil y resistente frente al horno de pizza como lo fue en la competición. Siempre deseoso de sorprender, de asombrar, juega con los ingredientes que llevan el nombre de Provenza, y es inflexible con la calidad de las carnes... Todo ello aderezado con el encanto de Nadine, su atenta y fiel compañera.
En Richard Melillo's siempre flota el perfume del alto nivel, y no es raro cruzarse con un campeón de motociclismo, fútbol, esquí o judo, seducido por esta reconversión ejemplar y de muy buen gusto.
Dans sa première vie, celle de judoka, Richard Melillo se distinguait par son style spectaculaire, offensif, explosif.
Champion d'Europe, vainqueur du Tournoi de Paris, quadruple champion de France, le Marseillais a enchanté le public du stade Pierre de Coubertin tout au long des années 80.
Une fois le kimono rangé, il est resté l'homme de contact, prompt à prendre des risques et à relever des défis.
Combattant dans l'âme, habitué aux cadences soutenues, il a su garder un style original et terriblement efficace dans ses établissements personnalisés au coeur des Alpes, à Pra-Loup puis Val d'Isère. Jusqu'à ce que l'irrésistible appel de la Méditerranée le ramène près de sa ville natale, au Rove.
C'est là qu'il met aujourd'hui la main à la pâte, habile et endurant devant le four à pizza comme il l'était en compétition. Toujours désireux de surprendre, d'étonner, il joue avec les ingrédients estampillés Provence, se montre intraitable sur la qualité des viandes... Le tout pimenté du charme de Nadine, sa partenaire attentive et fidèle.
Chez Richard Melillo, le parfum du haut niveau flotte toujours, et il n'est pas rare d'y croiser un champion de moto, football, de ski ou bien entendu de judo, séduit par cette reconversion exemplaire et de fort bon goût.
In zijn eerste leven, als judoka, onderscheidde Richard Melillo zich door zijn spectaculaire, offensieve en explosieve stijl.
Europees kampioen, winnaar van het toernooi van Parijs, viervoudig Frans kampioen, de Marseillais betoverde het publiek van het Pierre de Coubertin stadion gedurende de jaren tachtig.
Zodra de kimono was opgeborgen, bleef hij een man van contact, snel om risico's en uitdagingen aan te gaan.
Als vechter in hart en nieren, gewend aan een hoog tempo, hield hij een originele en uiterst efficiënte stijl aan in zijn persoonlijke vestigingen in het hart van de Alpen, in Pra-Loup en vervolgens in Val d'Isère. Tot de onweerstaanbare roep van de Middellandse Zee hem terugbracht naar zijn geboortestad, Le Rove.
Het is daar dat hij nu zijn hand aan het deeg zet, behendig en standvastig voor de pizza-oven als in de competitie. Altijd bereid om te verrassen, te verbazen, speelt hij met de ingrediënten die de naam van de Provence dragen, en is hij compromisloos over de kwaliteit van het vlees... Dit alles wordt gekruid met de charme van Nadine, zijn attente en trouwe partner.
Bij Richard Melillo zweeft altijd het parfum van het hoge niveau, en niet zelden komt men een motor-, voetbal-, ski- of judokampioen tegen, verleid door deze voorbeeldige en zeer smaakvolle reconversie.
In his first life as a judoka, Richard Melillo distinguished himself by his spectacular, offensive, explosive style.
European champion, winner of the Paris Tournament, four times French champion, the Marseille native enchanted the public at the Pierre de Coubertin stadium throughout the 1980s.
Once the kimono was put away, he remained the man of the match, quick to take risks and challenges.
A fighter at heart, accustomed to sustained rhythms, he was able to maintain an original and terribly effective style in his personalised establishments in the heart of the Alps, in Pra-Loup and then Val d'Isère. Until the irresistible call of the Mediterranean brought him back to his hometown, Le Rove.
That's where he now puts his hand to the dough, skillful and enduring in front of the pizza oven as he used to be in competition. Always eager to surprise, to amaze, he plays with the ingredients stamped Provence, is intractable on the quality of the meat ... All spiced with the charm of Nadine, his attentive and faithful partner.
At Richard Melillo's, the perfume of the high level always floats, and it is not rare to meet a motorbike, football, ski or judo champion, seduced by this exemplary and very good taste conversion.