"Venez sur le march\u00E9 hebdomadaire du dimanche matin de Descartes et profitez des concerts de juillet !\nDimanche 5 juillet : Juke'n Box\nDimanche 12 juillet : L\u00E9o Ada\nDimanche 19 juillet : Flomyna\nDimanche 26 juillet : But or not"@fr . . . . . . . . . . . "Venez sur le march\u00E9 hebdomadaire du dimanche matin de Descartes et profitez des concerts de juillet !\nDimanche 5 juillet : Juke'n Box\nDimanche 12 juillet : L\u00E9o Ada\nDimanche 19 juillet : Flomyna\nDimanche 26 juillet : But or not"@fr . "Kommen Sie auf den Wochenmarkt am Sonntagmorgen in Descartes und genie\u00DFen Sie die Konzerte im Juli!\nSonntag, 5. Juli: Juke'n Box\nSonntag, 12. Juli: L\u00E9o Ada\nSonntag, 19. Juli: Flomyna\nSonntag, 26. Juli: But or not"@de . "Kom naar de wekelijkse zondagochtendmarkt in Descartes en geniet van de concerten in juli!\nZondag 5 juli: Juke'n Box\nZondag 12 juli: L\u00E9o Ada\nZondag 19 juli: Flomyna\nZondag 26 juli: Maar of niet"@nl . "Partecipate al mercato settimanale della domenica mattina a Descartes e godetevi i concerti di luglio!\nDomenica 5 luglio: Juke'n Box\nDomenica 12 luglio: L\u00E9o Ada\nDomenica 19 luglio: Flomyna\nDomenica 26 luglio: Ma o no"@it . "Come along to the weekly Sunday morning market in Descartes and enjoy the July concerts!\nSunday, July 5: Juke'n Box\nSunday, July 12: L\u00E9o Ada\nSunday, July 19: Flomyna\nSunday, July 26: But or not"@en . "Ven al mercado semanal de los domingos por la ma\u00F1ana en Descartes y disfruta de los conciertos de julio\nDomingo 5 de julio: Juke'n Box\nDomingo 12 de julio: L\u00E9o Ada\nDomingo 19 de julio: Flomyna\nDomingo 26 de julio: But or not"@es . . "Venez sur le march\u00E9 hebdomadaire du dimanche matin de Descartes et profitez des concerts de juillet !\nDimanche 5 juillet : Juke'n Box\nDimanche 12 juillet : L\u00E9o Ada\nDimanche 19 juillet : Flomyna\nDimanche 26 juillet : But or not"@fr . "Kommen Sie auf den Wochenmarkt am Sonntagmorgen in Descartes und genie\u00DFen Sie die Konzerte im Juli!\nSonntag, 5. Juli: Juke'n Box\nSonntag, 12. Juli: L\u00E9o Ada\nSonntag, 19. Juli: Flomyna\nSonntag, 26. Juli: But or not"@de . "Kom naar de wekelijkse zondagochtendmarkt in Descartes en geniet van de concerten in juli!\nZondag 5 juli: Juke'n Box\nZondag 12 juli: L\u00E9o Ada\nZondag 19 juli: Flomyna\nZondag 26 juli: Maar of niet"@nl . "Partecipate al mercato settimanale della domenica mattina a Descartes e godetevi i concerti di luglio!\nDomenica 5 luglio: Juke'n Box\nDomenica 12 luglio: L\u00E9o Ada\nDomenica 19 luglio: Flomyna\nDomenica 26 luglio: Ma o no"@it . "Come along to the weekly Sunday morning market in Descartes and enjoy the July concerts!\nSunday, July 5: Juke'n Box\nSunday, July 12: L\u00E9o Ada\nSunday, July 19: Flomyna\nSunday, July 26: But or not"@en . "Ven al mercado semanal de los domingos por la ma\u00F1ana en Descartes y disfruta de los conciertos de julio\nDomingo 5 de julio: Juke'n Box\nDomingo 12 de julio: L\u00E9o Ada\nDomingo 19 de julio: Flomyna\nDomingo 26 de julio: But or not"@es . . .