"Deze 17e-eeuwse residentie is doordrenkt van geschiedenis en opent haar deuren voor u voor een verblijf vol charme en sereniteit. Genesteld in het hart van een grote tuin met fruitbomen, biedt het een unieke sfeer, versterkt door het uitzicht op de vervallen toren van het oude kasteel dat ooit waakt"@nl . "Cargada de historia, esta residencia del siglo XVII le abre sus puertas para una estancia llena de encanto y serenidad. Ubicada en el coraz\u00F3n de un gran jard\u00EDn con \u00E1rboles frutales, ofrece un ambiente \u00FAnico, realzado por la vista de la torre en ruinas del antiguo castillo que una vez vigil\u00F3 ..."@es . "Dieses geschichtstr\u00E4chtige Haus aus dem 17. Jahrhundert \u00F6ffnet Ihnen seine T\u00FCren f\u00FCr einen Aufenthalt voller Charme und Gelassenheit. Es liegt inmitten eines gro\u00DFen Gartens mit Obstb\u00E4umen und bietet eine einzigartige Atmosph\u00E4re, die durch den Blick auf die Turmruine des alten Schlosses, das hier ein"@de . "Steeped in history, this 17th-century residence opens its doors to you for a stay imbued with charm and serenity. Nestled in the heart of a vast garden planted with fruit trees, it offers a unique atmosphere, enhanced by the view of the ruined tower of the ancient castle that once stood guard over t"@en . "Charg\u00E9e d\u2019histoire, cette demeure du XVIIe si\u00E8cle vous ouvre ses portes pour un s\u00E9jour empreint de charme et de s\u00E9r\u00E9nit\u00E9. Nich\u00E9e au c\u0153ur d\u2019un vaste jardin arbor\u00E9 d\u2019arbres fruitiers, elle offre une atmosph\u00E8re unique, sublim\u00E9e par la vue sur la tour en ruine de l\u2019ancien ch\u00E2teau qui veillait ici au ..."@fr . "Immersa nella storia, questa residenza del XVII secolo vi apre le porte per un soggiorno all'insegna del fascino e della serenit\u00E0. Immersa nel cuore di un vasto giardino con alberi da frutto, offre un'atmosfera unica, impreziosita dalla vista della torre diroccata dell'antico castello che un tempo v"@it . "Deze 17e-eeuwse residentie is doordrenkt van geschiedenis en opent haar deuren voor u voor een verblijf vol charme en sereniteit. Genesteld in het hart van een grote tuin met fruitbomen, biedt het een unieke sfeer, versterkt door het uitzicht op de vervallen toren van het oude kasteel dat ooit waakt"@nl . "Cargada de historia, esta residencia del siglo XVII le abre sus puertas para una estancia llena de encanto y serenidad. Ubicada en el coraz\u00F3n de un gran jard\u00EDn con \u00E1rboles frutales, ofrece un ambiente \u00FAnico, realzado por la vista de la torre en ruinas del antiguo castillo que una vez vigil\u00F3 ..."@es . "Dieses geschichtstr\u00E4chtige Haus aus dem 17. Jahrhundert \u00F6ffnet Ihnen seine T\u00FCren f\u00FCr einen Aufenthalt voller Charme und Gelassenheit. Es liegt inmitten eines gro\u00DFen Gartens mit Obstb\u00E4umen und bietet eine einzigartige Atmosph\u00E4re, die durch den Blick auf die Turmruine des alten Schlosses, das hier ein"@de . "Steeped in history, this 17th-century residence opens its doors to you for a stay imbued with charm and serenity. Nestled in the heart of a vast garden planted with fruit trees, it offers a unique atmosphere, enhanced by the view of the ruined tower of the ancient castle that once stood guard over t"@en . "Charg\u00E9e d\u2019histoire, cette demeure du XVIIe si\u00E8cle vous ouvre ses portes pour un s\u00E9jour empreint de charme et de s\u00E9r\u00E9nit\u00E9. Nich\u00E9e au c\u0153ur d\u2019un vaste jardin arbor\u00E9 d\u2019arbres fruitiers, elle offre une atmosph\u00E8re unique, sublim\u00E9e par la vue sur la tour en ruine de l\u2019ancien ch\u00E2teau qui veillait ici au ..."@fr . "Immersa nella storia, questa residenza del XVII secolo vi apre le porte per un soggiorno all'insegna del fascino e della serenit\u00E0. Immersa nel cuore di un vasto giardino con alberi da frutto, offre un'atmosfera unica, impreziosita dalla vista della torre diroccata dell'antico castello che un tempo v"@it . . "Deze 17e-eeuwse residentie is doordrenkt van geschiedenis en opent zijn deuren voor je voor een verblijf vol charme en sereniteit. Genesteld in het hart van een grote tuin met fruitbomen, biedt het een unieke sfeer, versterkt door het uitzicht op de ru\u00EFnetoren van het oude kasteel dat hier in de 14e eeuw de wacht hield. Op een heldere dag kun je zelfs het Ch\u00E2teau du Coudray-Montpensier zien, een herinnering aan het rijke erfgoed van de streek. Het pand is ideaal gelegen, op korte afstand van bezienswaardigheden zoals de Koninklijke Abdij van Fontevraud, het fascinerende Ch\u00E2teau de la Mothe-Chandeniers, Ch\u00E2teau de Saumur en het prestigieuze Cadre Noir de Saumur. In het hart van het regionale natuurpark Loire-Anjou-Touraine, tussen de wijngaarden van Chinon en de levendige markt van Chinon,"@nl . "Steeped in history, this 17th-century residence opens its doors to you for a stay imbued with charm and serenity. Nestled in the heart of a vast garden planted with fruit trees, it offers a unique atmosphere, enhanced by the view of the ruined tower of the ancient castle that stood guard here in the 14th century. On a clear day, you'll even catch a glimpse of the Ch\u00E2teau du Coudray-Montpensier, a reminder of the area's rich heritage. Ideally situated, the property is within easy reach of such must-see sites as the Royal Abbey of Fontevraud, the fascinating Ch\u00E2teau de la Mothe-Chandeniers, the Ch\u00E2teau de Saumur and the prestigious Cadre Noir de Saumur. In the heart of the Loire-Anjou-Touraine Regional Nature Park, between the vineyards of Chinonais and the lively Chinon market, your stay pr"@en . "Cargada de historia, esta residencia del siglo XVII le abre sus puertas para una estancia llena de encanto y serenidad. Enclavada en el coraz\u00F3n de un vasto jard\u00EDn plantado de \u00E1rboles frutales, ofrece un ambiente \u00FAnico, realzado por la vista de la torre en ruinas del antiguo castillo que montaba guardia aqu\u00ED en el siglo XIV. Si el d\u00EDa est\u00E1 despejado, se puede incluso ver el castillo de Coudray-Montpensier, testimonio del rico patrimonio de la regi\u00F3n. Idealmente situada, la propiedad est\u00E1 a poca distancia de lugares de visita obligada como la Abad\u00EDa Real de Fontevraud, el fascinante Castillo de la Mothe-Chandeniers, el Castillo de Saumur y el prestigioso Cadre Noir de Saumur. En el coraz\u00F3n del Parque Natural Regional Loira-Anjou-Touraine, entre los vi\u00F1edos de Chinon y el animado mercado de C"@es . "Charg\u00E9e d\u2019histoire, cette demeure du XVIIe si\u00E8cle vous ouvre ses portes pour un s\u00E9jour empreint de charme et de s\u00E9r\u00E9nit\u00E9. Nich\u00E9e au c\u0153ur d\u2019un vaste jardin arbor\u00E9 d\u2019arbres fruitiers, elle offre une atmosph\u00E8re unique, sublim\u00E9e par la vue sur la tour en ruine de l\u2019ancien ch\u00E2teau qui veillait ici au XIVe si\u00E8cle. Par temps clair, vous apercevrez m\u00EAme le Ch\u00E2teau du Coudray-Montpensier, rappelant la richesse patrimoniale des lieux. Id\u00E9alement situ\u00E9e, la propri\u00E9t\u00E9 se trouve \u00E0 proximit\u00E9 de sites incontournables tels que l\u2019Abbaye royale de Fontevraud, le fascinant Ch\u00E2teau de la Mothe-Chandeniers, le Ch\u00E2teau de Saumur ou encore le prestigieux Cadre Noir de Saumur. Au c\u0153ur du Parc naturel r\u00E9gional Loire-Anjou-Touraine, entre vignobles du Chinonais et march\u00E9 anim\u00E9 de Chinon, votre s\u00E9jour promet nature, patrimoine et art de vivre."@fr . "Dieses geschichtstr\u00E4chtige Haus aus dem 17. Jahrhundert \u00F6ffnet Ihnen seine T\u00FCren f\u00FCr einen Aufenthalt voller Charme und Gelassenheit. Inmitten eines gro\u00DFen Gartens mit Obstb\u00E4umen gelegen, bietet es eine einzigartige Atmosph\u00E4re, die durch den Blick auf die Turmruine des alten Schlosses, das hier im 14. An klaren Tagen k\u00F6nnen Sie sogar das Ch\u00E2teau du Coudray-Montpensier erblicken, was an das reiche Erbe der Gegend erinnert. Das Anwesen ist ideal gelegen und befindet sich in der N\u00E4he unumg\u00E4nglicher Sehensw\u00FCrdigkeiten wie der k\u00F6niglichen Abtei von Fontevraud, dem faszinierenden Ch\u00E2teau de la Mothe-Chandeniers, dem Ch\u00E2teau de Saumur oder dem prestigetr\u00E4chtigen Cadre Noir de Saumur. Im Herzen des regionalen Naturparks Loire-Anjou-Touraine, zwischen den Weinbergen des Chinonais und dem lebhaften"@de . "Immersa nella storia, questa residenza del XVII secolo vi apre le porte per un soggiorno all'insegna del fascino e della serenit\u00E0. Immersa nel cuore di un vasto giardino con alberi da frutto, offre un'atmosfera unica, impreziosita dalla vista della torre in rovina dell'antico castello che vi faceva la guardia nel XIV secolo. Nelle giornate pi\u00F9 limpide, \u00E8 possibile scorgere anche il Ch\u00E2teau du Coudray-Montpensier, a testimonianza del ricco patrimonio della zona. Situata in posizione ideale, la propriet\u00E0 \u00E8 a breve distanza da siti imperdibili come l'Abbazia Reale di Fontevraud, l'affascinante Ch\u00E2teau de la Mothe-Chandeniers, il Ch\u00E2teau de Saumur e il prestigioso Cadre Noir de Saumur. Nel cuore del Parco Naturale Regionale della Loira-Anjou-Touraine, tra i vigneti di Chinon e il vivace mercat"@it . . .