"La natura arriva in citt\u00E0! Il vostro bozzolo vi aspetta in fondo al giardino: una terrazza alberata quando esce il sole, un interno accogliente dove sentirete la serenit\u00E0 che vi avvolge. Vi sentirete fuori dalla citt\u00E0, ma al centro di essa, con un senso di \"casa da casa\"."@it . "De natuur komt naar de stad! Je cocon wacht op je onderaan de tuin: een terras beplant met bomen als de zon tevoorschijn komt, een gezellig interieur waar je de sereniteit voelt die je omhult. Je hebt het gevoel dat je buiten de stad bent, maar er toch middenin, met een gevoel van \"thuis weg van hui"@nl . "Nature comes to town! Your cocoon awaits you at the bottom of the garden: a terrace planted with trees when the sun makes its appearance, a cosy interior where you'll feel serenity enveloping you. You'll feel like you're out of the city, yet right in the middle of it, with a sense of \"re..."@en . "Die Natur l\u00E4dt sich in die Stadt ein! Im hintersten Winkel des Gartens erwartet Sie Ihr Kokon: eine Terrasse mit B\u00E4umen, wenn die Sonne zum Vorschein kommt, ein gem\u00FCtliches Interieur, in dem Sie sp\u00FCren, wie die Gelassenheit Sie umh\u00FCllt. Sie werden sich au\u00DFerhalb der Stadt und doch mitten in der Stad"@de . "\u00A1La naturaleza llega a la ciudad! Tu capullo te espera al fondo del jard\u00EDn: una terraza arbolada cuando sale el sol, un interior acogedor donde sentir\u00E1s c\u00F3mo te envuelve la serenidad. Se sentir\u00E1 como si estuviera fuera de la ciudad, pero en medio de ella, con una sensaci\u00F3n de \"hogar lejos de casa\"."@es . "La nature s'invite en ville ! C'est au fond du jardin que vous attend votre cocon : une terrasse arbor\u00E9e lorsque le soleil fait son apparition, un int\u00E9rieur cosy o\u00F9 vous sentirez la s\u00E9r\u00E9nit\u00E9 vous envelopper. Vous vous sentirez hors de la ville et pourtant en pleine ville avec un sentiment de \u00AB re..."@fr . "La natura arriva in citt\u00E0! Il vostro bozzolo vi aspetta in fondo al giardino: una terrazza alberata quando esce il sole, un interno accogliente dove sentirete la serenit\u00E0 che vi avvolge. Vi sentirete fuori dalla citt\u00E0, ma al centro di essa, con un senso di \"casa da casa\"."@it . "De natuur komt naar de stad! Je cocon wacht op je onderaan de tuin: een terras beplant met bomen als de zon tevoorschijn komt, een gezellig interieur waar je de sereniteit voelt die je omhult. Je hebt het gevoel dat je buiten de stad bent, maar er toch middenin, met een gevoel van \"thuis weg van hui"@nl . "Nature comes to town! Your cocoon awaits you at the bottom of the garden: a terrace planted with trees when the sun makes its appearance, a cosy interior where you'll feel serenity enveloping you. You'll feel like you're out of the city, yet right in the middle of it, with a sense of \"re..."@en . "Die Natur l\u00E4dt sich in die Stadt ein! Im hintersten Winkel des Gartens erwartet Sie Ihr Kokon: eine Terrasse mit B\u00E4umen, wenn die Sonne zum Vorschein kommt, ein gem\u00FCtliches Interieur, in dem Sie sp\u00FCren, wie die Gelassenheit Sie umh\u00FCllt. Sie werden sich au\u00DFerhalb der Stadt und doch mitten in der Stad"@de . "\u00A1La naturaleza llega a la ciudad! Tu capullo te espera al fondo del jard\u00EDn: una terraza arbolada cuando sale el sol, un interior acogedor donde sentir\u00E1s c\u00F3mo te envuelve la serenidad. Se sentir\u00E1 como si estuviera fuera de la ciudad, pero en medio de ella, con una sensaci\u00F3n de \"hogar lejos de casa\"."@es . "La nature s'invite en ville ! C'est au fond du jardin que vous attend votre cocon : une terrasse arbor\u00E9e lorsque le soleil fait son apparition, un int\u00E9rieur cosy o\u00F9 vous sentirez la s\u00E9r\u00E9nit\u00E9 vous envelopper. Vous vous sentirez hors de la ville et pourtant en pleine ville avec un sentiment de \u00AB re..."@fr . . "De natuur komt naar de stad! Je cocon wacht op je onderaan de tuin: een terras beplant met bomen als de zon tevoorschijn komt, een gezellig interieur waar je de sereniteit voelt die je omhult. Je zult het gevoel hebben dat je buiten de stad bent, maar er toch middenin, met een gevoel van \"je terugtrekken uit het lawaai en de drukte\". De kwaliteit van de materialen en de sfeer van het pand passen bij het onthaal dat je krijgt, met de nadruk op welzijn. Uw verblijf belooft zowel rustgevend als rijk aan ontdekkingen te zijn, met het historische centrum van Tours, de restaurants en de markt binnen handbereik. Een wandeling door de botanische tuinen of langs de oevers van de Loire, of een uitstapje op de Loire \u00E0 V\u00E9lo fietsroute zullen liefhebbers van natuur en platteland aanspreken, tenzij u li"@nl . "La natura arriva in citt\u00E0! Il vostro bozzolo vi aspetta in fondo al giardino: una terrazza alberata quando esce il sole, un interno accogliente dove sentirete la serenit\u00E0 che vi avvolge. Vi sentirete fuori dalla citt\u00E0, ma al centro di essa, con un senso di \"ritiro dal rumore e dal trambusto\". La qualit\u00E0 dei materiali e l'atmosfera dei locali saranno all'altezza dell'accoglienza che riceverete, con un'attenzione particolare al benessere. Il vostro soggiorno sar\u00E0 riposante e ricco di scoperte: il centro storico di Tours, i suoi ristoranti e il suo mercato sono a portata di mano. Una passeggiata nei giardini botanici o lungo le rive della Loira, o una gita sulla pista ciclabile Loire \u00E0 V\u00E9lo, piaceranno agli amanti della natura e della campagna, a meno che non preferiate visitare i numerosi mu"@it . "Die Natur l\u00E4dt sich in die Stadt ein! Im hintersten Winkel des Gartens erwartet Sie Ihr Kokon: eine Terrasse mit B\u00E4umen, wenn die Sonne zum Vorschein kommt, ein gem\u00FCtliches Interieur, in dem Sie sp\u00FCren, wie die Gelassenheit Sie einh\u00FCllt. Sie werden sich au\u00DFerhalb der Stadt und doch mitten in der Stadt f\u00FChlen, mit einem Gef\u00FChl von \"R\u00FCckzug aus dem L\u00E4rm und der Hektik\". Die Qualit\u00E4t der Materialien und das Ambiente der R\u00E4umlichkeiten werden dem Empfang, der Ihnen bereitet wird, mit dieser Sorge um Ihr Wohlbefinden entsprechen. Ihr Aufenthalt verspricht also sowohl Erholung als auch Entdeckungen, da das historische Zentrum von Tours, seine Restaurants und sein Markt schnell zu erreichen sind. Ein Spaziergang durch den botanischen Garten oder an den Ufern der Loire, ein Ausflug auf der Loire-R"@de . "La nature s'invite en ville ! C'est au fond du jardin que vous attend votre cocon : une terrasse arbor\u00E9e lorsque le soleil fait son apparition, un int\u00E9rieur cosy o\u00F9 vous sentirez la s\u00E9r\u00E9nit\u00E9 vous envelopper. Vous vous sentirez hors de la ville et pourtant en pleine ville avec un sentiment de \u00AB retraite hors du bruit et de l'agitation \u00BB. La qualit\u00E9 des mat\u00E9riaux et l'ambiance des lieux seront \u00E0 la hauteur de l'accueil qui vous est r\u00E9serv\u00E9, avec ce souci du bien-\u00EAtre. Votre s\u00E9jour s'annonce donc \u00E0 la fois reposant et riche de d\u00E9couvertes puisque le centre historique de Tours, ses restaurants, son march\u00E9 sont rapides d'acc\u00E8s. Une promenade dans le jardin botanique ou sur les bords de Loire, une escapade sur l'itin\u00E9raire de la Loire \u00E0 V\u00E9lo sauront s\u00E9duire les amoureux de nature et de paysages, \u00E0 moins que vous ne pr\u00E9f\u00E9riez profiter des mus\u00E9es et \u00E9difices nombreux du \"Petit Paris\" ? Le Val de Loire regorge de richesses : Amboise, Chenonceau, Villandry, Azay-le-Rideau, Loches, Chinon..."@fr . "Nature comes to town! Your cocoon awaits you at the bottom of the garden: a terrace planted with trees when the sun makes its appearance, a cosy interior where you'll feel serenity enveloping you. You'll feel like you're out of the city, yet right in the middle of it, with a sense of \"retreat from the noise and bustle\". The quality of the materials and the ambience of the premises will match the welcome you receive, with the same concern for well-being. Your stay promises to be both restful and rich in discovery, with the historic center of Tours, its restaurants and its market all within easy reach. A stroll through the botanical gardens or along the banks of the Loire, or an escapade on the Loire \u00E0 V\u00E9lo itinerary will appeal to nature and landscape lovers, unless you'd prefer to take in"@en . "\u00A1La naturaleza llega a la ciudad! Tu capullo te espera al fondo del jard\u00EDn: una terraza arbolada cuando sale el sol, un interior acogedor donde sentir\u00E1s c\u00F3mo te envuelve la serenidad. Sentir\u00E1 que est\u00E1 fuera de la ciudad, pero en pleno centro, con una sensaci\u00F3n de \"retiro del ruido y el bullicio\". La calidad de los materiales y el ambiente de las instalaciones estar\u00E1n a la altura de la acogida que recibir\u00E1, centrada en el bienestar. El centro hist\u00F3rico de Tours, sus restaurantes y su mercado est\u00E1n al alcance de la mano. Un paseo por los jardines bot\u00E1nicos o por las orillas del Loira, o una escapada por la ruta ciclista Loire \u00E0 V\u00E9lo seducir\u00E1n a los amantes de la naturaleza y el campo, a menos que prefiera visitar los numerosos museos y edificios del \"Petit Paris\".. El Valle del Loira rebosa"@es . . .