"Le Festival de Sagonne propose un week-end de concerts et de rencontres musicales dans le cadre exceptionnel du village m\u00E9di\u00E9val et de son ch\u00E2teau. Un rendez-vous culturel convivial m\u00EAlant musique, patrimoine et d\u00E9couvertes artistiques."@fr . "Il Festival di Sagonne propone un fine settimana di concerti e incontri musicali nella cornice eccezionale del borgo medievale e del suo castello. Un appuntamento culturale conviviale che unisce musica, patrimonio culturale e scoperte artistiche."@it . "Het Festival van Sagonne biedt een weekend vol concerten en muzikale ontmoetingen in de uitzonderlijke omgeving van het middeleeuwse dorp en zijn kasteel. Een gezellig cultureel evenement dat muziek, erfgoed en artistieke ontdekkingen combineert."@nl . "The Sagonne Festival offers a weekend of concerts and musical events in the exceptional setting of the medieval village and its castle. A friendly cultural gathering that blends music, heritage, and artistic discoveries."@en . "El Festival de Sagonne ofrece un fin de semana de conciertos y encuentros musicales en el excepcional marco del pueblo medieval y su castillo. Una cita cultural acogedora que combina m\u00FAsica, patrimonio y descubrimientos art\u00EDsticos."@es . "Das Festival von Sagonne bietet ein Wochenende voller Konzerte und musikalischer Begegnungen in der au\u00DFergew\u00F6hnlichen Kulisse des mittelalterlichen Dorfes und seiner Burg. Ein geselliges Kulturereignis, das Musik, Kulturerbe und k\u00FCnstlerische Entdeckungen vereint."@de . "Le Festival de Sagonne propose un week-end de concerts et de rencontres musicales dans le cadre exceptionnel du village m\u00E9di\u00E9val et de son ch\u00E2teau. Un rendez-vous culturel convivial m\u00EAlant musique, patrimoine et d\u00E9couvertes artistiques."@fr . "Il Festival di Sagonne propone un fine settimana di concerti e incontri musicali nella cornice eccezionale del borgo medievale e del suo castello. Un appuntamento culturale conviviale che unisce musica, patrimonio culturale e scoperte artistiche."@it . "Het Festival van Sagonne biedt een weekend vol concerten en muzikale ontmoetingen in de uitzonderlijke omgeving van het middeleeuwse dorp en zijn kasteel. Een gezellig cultureel evenement dat muziek, erfgoed en artistieke ontdekkingen combineert."@nl . "The Sagonne Festival offers a weekend of concerts and musical events in the exceptional setting of the medieval village and its castle. A friendly cultural gathering that blends music, heritage, and artistic discoveries."@en . "El Festival de Sagonne ofrece un fin de semana de conciertos y encuentros musicales en el excepcional marco del pueblo medieval y su castillo. Una cita cultural acogedora que combina m\u00FAsica, patrimonio y descubrimientos art\u00EDsticos."@es . "Das Festival von Sagonne bietet ein Wochenende voller Konzerte und musikalischer Begegnungen in der au\u00DFergew\u00F6hnlichen Kulisse des mittelalterlichen Dorfes und seiner Burg. Ein geselliges Kulturereignis, das Musik, Kulturerbe und k\u00FCnstlerische Entdeckungen vereint."@de . . "Programma:\n\nVenerd\u00EC 31 luglio: ore 15:30 concerto del corso di canto corale, ore 16:45 racconto musicale\nSabato 1\u00B0 agosto: ore 14:30 Il Requiem di Mozart, ore 16:00 concerto jazz, ore 20:30 Le Quattro Stagioni di Vivaldi\nDomenica 2 agosto: ore 10:30 passeggiata musicale\n\nInformazioni e biglietteria: contact@festisagonne.fr | 07 80 96 53 19\nwww.festisagonne.fr"@it . "Programm:\n\nFreitag, 31. Juli: 15:30 Uhr Konzert des Chorseminars, 16:45 Uhr musikalisches M\u00E4rchen\nSamstag, 1. August: 14:30 Uhr Mozarts Requiem, 16:00 Uhr Jazzkonzert, 20:30 Uhr Vivaldis \u201EDie vier Jahreszeiten\u201C\nSonntag, 2. August: 10:30 Uhr Musikalischer Spaziergang\n\nInformationen und Kartenverkauf: contact@festisagonne.fr | 07 80 96 53 19\nwww.festisagonne.fr"@de . "Schedule:\n\nFriday, July 31: 3:30 p.m. concert by the choral workshop, 4:45 p.m. musical storytelling\nSaturday, August 1: 2:30 p.m., Mozart\u2019s Requiem; 4:00 p.m., jazz concert; 8:30 p.m., Vivaldi\u2019s Four Seasons\nSunday, August 2: 10:30 a.m., musical walk\n\nInformation and tickets: contact@festisagonne.fr | 07 80 96 53 19\nwww.festisagonne.fr"@en . "Programaci\u00F3n:\n\nViernes 31 de julio: 15:30 h, concierto del curso de canto coral; 16:45 h, cuento musical\nS\u00E1bado 1 de agosto: 14:30 h, \u00ABEl R\u00E9quiem\u00BB de Mozart; 16:00 h, concierto de jazz; 20:30 h, \u00ABLas cuatro estaciones\u00BB de Vivaldi\nDomingo, 2 de agosto: 10:30 h, paseo musical\n\nInformaci\u00F3n y venta de entradas: contact@festisagonne.fr | 07 80 96 53 19\nwww.festisagonne.fr"@es . "Programma:\n\nVrijdag 31 juli: 15.30 uur concert van de koorworkshop, 16.45 uur muzikaal sprookje\nZaterdag 1 augustus: 14.30 uur Mozarts Requiem, 16.00 uur jazzconcert, 20.30 uur Vivaldi's Vier Jaargetijden\nZondag 2 augustus: 10.30 uur muzikale wandeling\n\nInformatie en kaartverkoop: contact@festisagonne.fr | 07 80 96 53 19\nwww.festisagonne.fr"@nl . "Programmation :\n\nVendredi 31 juillet : 15h30 concert du stage de chant choral, 16h45 conte musical\nSamedi 1er ao\u00FBt : 14h30 Le Requiem de Mozart, 16h00 concert jazz, 20h30 Les Quatre Saisons de Vivaldi\nDimanche 2 ao\u00FBt : 10h30 promenade musicale\n\nInformations et billetterie : contact@festisagonne.fr | 07 80 96 53 19\nwww.festisagonne.fr"@fr . . .