"Cette \u00E9tape sera \"la plus s\u00E9lective du s\u00E9jour pyr\u00E9n\u00E9en\", assure Christian Prudhomme, le directeur du Tour de France."@fr . . . . . . . . . . . "Cette \u00E9tape sera \"la plus s\u00E9lective du s\u00E9jour pyr\u00E9n\u00E9en\", assure Christian Prudhomme, le directeur du Tour de France."@fr . "Esta etapa ser\u00E1 \"la m\u00E1s selectiva del recorrido pirenaico\", asegura Christian Prudhomme, director del Tour de Francia."@es . "This stage will be \"the most selective of the Pyrenean tour\", assures Tour de France director Christian Prudhomme."@en . "Deze etappe wordt \"de meest selectieve van de Pyrenee\u00EBnrit\", verzekert Christian Prudhomme, de directeur van de Tour de France."@nl . "Questa tappa sar\u00E0 \"la pi\u00F9 selettiva del Tour dei Pirenei\", assicura Christian Prudhomme, direttore del Tour de France."@it . "Diese Etappe wird \"die selektivste des Pyren\u00E4enaufenthalts\" sein, versichert Christian Prudhomme, der Direktor der Tour de France."@de . . "D\u00E9part de Pau puis Lourdes, Bagn\u00E8res de Bigorre, Capvern, ascension des Cols d'Aspin et du Tourmalet puis ascension vers Gavarnie-Village. Arriv\u00E9e de la Caravane publicitaire vers 16h10 puis les coureurs attendus vers 17h20."@fr . "Salida de Pau, Lourdes, Bagn\u00E8res de Bigorre, Capvern, ascenso a los puertos de Aspin y Tourmalet y subida a Gavarnie-Village. Llegada de la caravana publicitaria hacia las 16.10 h, seguida de los ciclistas hacia las 17.20 h."@es . "Start in Pau, dann Lourdes, Bagn\u00E8res de Bigorre, Capvern, Anstieg zum Col d'Aspin und Col du Tourmalet, dann Anstieg nach Gavarnie-Village. Ankunft der Werbekarawane gegen 16.10 Uhr, dann die Fahrer, die gegen 17.20 Uhr erwartet werden."@de . "Departure from Pau, then Lourdes, Bagn\u00E8res de Bigorre, Capvern, ascent of the Cols d'Aspin and Tourmalet, then ascent to Gavarnie-Village. Arrival of the publicity caravan at around 4.10 pm, followed by the riders at around 5.20 pm."@en . "Partenza da Pau, poi Lourdes, Bagn\u00E8res de Bigorre, Capvern, salita ai Cols d'Aspin e Tourmalet e salita a Gavarnie-Village. Arrivo della carovana pubblicitaria alle 16.10 circa, seguita dai corridori alle 17.20 circa."@it . "Start vanuit Pau, vervolgens Lourdes, Bagn\u00E8res de Bigorre, Capvern, beklimming van de Cols d'Aspin en Tourmalet en vervolgens de beklimming van Gavarnie-Village. Aankomst van de publiciteitskaravaan rond 16.10 uur, gevolgd door de renners rond 17.20 uur."@nl . . .