"Saurez-vous d\u00E9m\u00EAler le vrai du faux\u00A0lors de cette animation ludique et participative ?"@fr . . . . . . . . . . . "Saurez-vous d\u00E9m\u00EAler le vrai du faux\u00A0lors de cette animation ludique et participative ?"@fr . "Riuscirete a distinguere il vero dal falso in questa attivit\u00E0 divertente e interattiva?"@it . "Will you be able to untangle the truth from the falsehood in this fun and participative animation?"@en . "Kun jij het echte van het valse onderscheiden in deze leuke en interactieve activiteit?"@nl . "K\u00F6nnen Sie bei dieser spielerischen und partizipativen Animation die Wahrheit von der F\u00E4lschung trennen?"@de . "\u00BFSer\u00E1s capaz de distinguir lo verdadero de lo falso en esta divertida actividad interactiva?"@es . . "While clich\u00E9s about the Middle Ages are legion, two mediators attempt to shed light on medieval travel. From Marco Polo?s travel tales to the invention of the compass and the legendary island of Trapobane: will you be able to unravel the truth from the false during this fun, participatory tour?\n\n> Reservation required\n> Accessible with a Manoir de La Cour ticket at no extra charge."@en . "W\u00E4hrend die Klischees \u00FCber das Mittelalter Legion sind, versuchen zwei Mediatoren, die mittelalterlichen Reisen zu beleuchten. Von Marco Polos Reiseberichten \u00FCber die Erfindung des Kompasses bis hin zur legend\u00E4ren Insel Trapobane: K\u00F6nnen Sie bei dieser spielerischen und partizipativen F\u00FChrung die Wahrheit von der F\u00E4lschung trennen?\n\n> Mit Reservierung\n> Mit einer Eintrittskarte f\u00FCr das Manoir de La Cour ohne Aufpreis zug\u00E4nglich."@de . "Aunque los t\u00F3picos sobre la Edad Media son legi\u00F3n, dos mediadores intentan arrojar algo de luz sobre los viajes medievales. Desde los relatos de viajes de Marco Polo hasta la invenci\u00F3n de la br\u00FAjula y la legendaria isla de Trapobane: \u00BFser\u00E1s capaz de distinguir lo real de lo falso en este divertido recorrido interactivo?\n\n> Reserva previa obligatoria\n> Accesible con una entrada Manoir de La Cour sin suplemento."@es . "Mentre i luoghi comuni sul Medioevo sono numerosi, due mediatori cercano di fare luce sui viaggi medievali. Dai racconti di viaggio di Marco Polo all'invenzione della bussola e alla leggendaria isola di Trapobane: riuscirete a distinguere il vero dal falso in questo divertente tour interattivo?\n\n> \u00C8 necessaria la prenotazione\n> Accessibile con il biglietto del Manoir de La Cour senza costi aggiuntivi."@it . "Terwijl de clich\u00E9s over de middeleeuwen legio zijn, proberen twee bemiddelaars wat licht te werpen op middeleeuws reizen. Van de reisverhalen van Marco Polo tot de uitvinding van het kompas en het legendarische eiland Trapobane: kun jij het echte van het valse onderscheiden tijdens deze leuke, interactieve rondleiding?\n\n> Vooraf reserveren verplicht\n> Toegankelijk met een Manoir de La Cour ticket zonder extra kosten."@nl . "Alors que les clich\u00E9s sur le Moyen \u00C2ge sont l\u00E9gion, deux m\u00E9diateurs tentent de mettre en lumi\u00E8re les voyages m\u00E9di\u00E9vaux. Des r\u00E9cits de voyages de Marco Polo \u00E0 l\u2019invention de la boussole en passant par la l\u00E9gendaire \u00EEle de Trapobane\u00A0: saurez-vous d\u00E9m\u00EAler le vrai du faux\u00A0lors de cette visite ludique et participative ?\n\n> Sur r\u00E9servation\n> Accessible avec un billet du Manoir de La Cour sans suppl\u00E9ment."@fr . . .