@prefix data: . @prefix : . @prefix dc: . @prefix owl: . data:f83852b5-3231-3fd2-bc19-36ff5d4c428d :hasTranslatedProperty data:aea078a6-67b5-3588-aea9-a7ba7a38dc2c, data:6c4b4cfa-5f8d-3582-b37c-76ab727d2845, data:da1bd7ef-1317-338e-b05f-5f6234c60bf0, data:9c82713f-7502-3dbf-9279-ff3e8bfe552a, data:d7c1dd32-99b6-3dae-a9ed-983a4e4d18ac ; a :Description ; dc:description "Guirlandes, nappes vichy et musiques entraînantes… Cet été encore, le Jardin du Mail se teinte d’une ambiance guinguette. Deux dates à noter dans les agendas pour profiter d’une pause conviviale en plein coeur de Cholet."@fr, "Slingers, geruite tafelkleden en vrolijke muziek? Het is weer zover: in de Jardin du Mail heerst een gezellige openluchtcafé-sfeer. Twee data om in je agenda te noteren voor een gezellig uitje in het hart van Cholet."@nl, "Ghirlande, tovaglie a quadretti e musica allegra? È di nuovo estate, e il Jardin du Mail si tinge di un'atmosfera da guinguette. Due date da segnare in agenda per godersi una pausa in compagnia nel cuore di Cholet."@it, "Garlands, gingham tablecloths, and lively music? It’s that time of year again—the Jardin du Mail is taking on the atmosphere of a traditional open-air café. Mark these two dates on your calendars to enjoy a friendly break right in the heart of Cholet."@en, "¿Guirnaldas, manteles a cuadros y música animada? Ya está aquí: el Jardin du Mail se tiñe de un ambiente de guinguette. Dos fechas que hay que apuntar en la agenda para disfrutar de un rato agradable en pleno centro de Cholet."@es, "Lichterketten, Vichy-Tischdecken und mitreißende Musik? Es ist wieder soweit: Der Jardin du Mail versetzt sich in Guinguette-Stimmung. Zwei Termine, die man sich im Kalender vormerken sollte, um eine gesellige Auszeit mitten im Herzen von Cholet zu genießen."@de . owl:topObjectProperty data:f83852b5-3231-3fd2-bc19-36ff5d4c428d ; :hasDescription data:f83852b5-3231-3fd2-bc19-36ff5d4c428d .