data:f5c94c06-08b1-3b6a-8c93-0800fcfee507
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Espagnol En su 6ª edición, la Festoye du Mansuy se instala en verano a la sombra de los árboles del parque del palacio episcopal, detrás de la catedral de Saint-Dié-des-Vosges.
Este año, el programa se amplía para incluir los jardines y el patio de la catedral, así como el magnífico claustro del siglo XIV En su primera edición, la Festoye du Mansuy reserva grandes sorpresas
En el programa: un magnífico mercado de artesanía, dragones, un espectáculo de fuego, restauración vikinga, una granja, luchas de espadas, huevos, recreaciones, espectáculos, música medieval, una jaula de hachas, trovadores, felfes, libros, iluminaciones, tiro con arco, un auténtico viaje en el tiempo? ¿En resumen? ¡Venid! ¡Y muchos de vosotros!
Anglais Now in its 6th year, the Festoye du Mansuy takes up its summer quarters in the shade of the trees in the bishop?s palace park behind the cathedral in Saint-Dié-des-Vosges.
This year, the Festoye du Mansuy program continues to expand, taking over the gardens and forecourt of the cathedral complex, as well as the magnificent 14th-century cloister! For its first year, the Festoye du Mansuy is full of surprises!
On the program: a magnificent craftsmen's market, dragons, a fire show, Viking catering, a farm, sword fights, eggs, re-enactments, shows, medieval music, an axe cage, troubadours, felfes, books, illuminations, archery, a real journey through time? In short? We look forward to seeing you! And lots of you!
Français (France) Pour ses 6 ans, la Festoye du Mansuy prend ses quartiers d’été à l’ombre des arbres du parc de l’évêché derrière la cathédrale à Saint-Dié-des-Vosges.
Un programme qui évolue encore cette année en gagnant du terrain pour investir les jardins et les parvis de l'ensemble cathédrale ainsi que le magnifique cloître du 14ème ! Pour son premier lustre la Festoye du Mansuy vous réserve de belles surprises !
Au programme un magnifique marché d’artisans, des dragons, un spectacle de feu, une restauration viking, une ferme, des combats d’épée, des bœufs, de la reconstitution, des spectacles, de la musique médiévale, une cage à hache, des troubadours, des felfes, des livres, des enluminures, du tir à l’arc, un véritable voyage à travers le temps… Bref… Venez ! Et venez nombreux !
Italien (Italie) Giunto alla sua 6a edizione, il Festoye du Mansuy si svolge all'ombra degli alberi del parco del palazzo vescovile dietro la cattedrale di Saint-Dié-des-Vosges.
Anche quest'anno il programma si amplia e comprende i giardini e il piazzale del complesso della cattedrale, oltre al magnifico chiostro del XIV secolo! Per la sua prima edizione, la Festoye du Mansuy ha in serbo alcune grandi sorprese!
In programma: un magnifico mercato artigianale, draghi, uno spettacolo di fuoco, catering vichingo, una fattoria, combattimenti di spade, uova, rievocazioni, spettacoli, musica medievale, una gabbia di asce, trovatori, felfi, libri, luminarie, tiro con l'arco, un vero e proprio viaggio nel tempo? In breve? Venite a trovarci! E tanti di voi!
Néerlandais (Pays-Bas) Het Festoye du Mansuy, dat nu al voor het 6e jaar wordt georganiseerd, strijkt neer in de schaduw van de bomen in het park van het bisschoppelijk paleis achter de kathedraal van Saint-Dié-des-Vosges.
Het programma wordt dit jaar opnieuw uitgebreid en omvat de tuinen en het voorplein van het kathedraalcomplex, evenals de prachtige 14e-eeuwse kloostergang! Voor de eerste editie heeft de Festoye du Mansuy een aantal grote verrassingen in petto!
Op het programma: een prachtige ambachtsmarkt, draken, een vuurshow, Viking catering, een boerderij, zwaardgevechten, eieren, re-enactments, shows, middeleeuwse muziek, een bijlkooi, troubadours, felfen, boeken, verlichtingen, boogschieten, een echte reis door de tijd? Kortom? Kom naar beneden! En heel veel jij!
Allemand (Allemagne) Zum sechsten Mal findet die Festoye du Mansuy im Sommer im Schatten der Bäume des Bischofsparks hinter der Kathedrale in Saint-Dié-des-Vosges statt.
Ein Programm, das sich dieses Jahr noch weiterentwickelt, indem es die Gärten und Vorplätze der Kathedrale sowie den wunderschönen Kreuzgang aus dem 14 In seinem ersten Jahr hält das Festoye du Mansuy viele Überraschungen für Sie bereit!
Auf dem Programm stehen ein wunderschöner Handwerkermarkt, Drachen, eine Feuershow, Wikingerverpflegung, ein Bauernhof, Schwertkämpfe, Eier, Reenactment, Shows, mittelalterliche Musik, ein Axtkäfig, Troubadoure, Felfen, Bücher, Buchmalerei, Bogenschießen, eine wahre Reise durch die Zeit? Was soll ich sagen? Kommen Sie! Und kommen Sie zahlreich!
a pour cible
L'audience à laquelle cet item est dédiée.
Français (France) Tout public

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) Pour ses 6 ans, la Festoye du Mansuy prend ses quartiers d’été à l’ombre des arbres du parc de l’évêché derrière la cathédrale à Saint-Dié-des-Vosges.
Un programme qui évolue encore cette année en gagnant du terrain pour investir les jardins et les parvis de l'ensemble cathédrale ainsi que le magnifique cloître du 14ème ! Pour son premier lustre la Festoye du Mansuy vous réserve de belles surprises !
Au programme un magnifique marché d’artisans, des dragons, un spectacle de feu, une restauration viking, une ferme, des combats d’épée, des bœufs, de la reconstitution, des spectacles, de la musique médiévale, une cage à hache, des troubadours, des felfes, des livres, des enluminures, du tir à l’arc, un véritable voyage à travers le temps… Bref… Venez ! Et venez nombreux !

Références

 Télécharger cette donnée