"Dans le cadre d'un \"Genre\" de festival, Arno Ferrera et Gilles Polet pr\u00E9sentent leur spectacle \"Cuir\""@fr . . . . . . . . . . . "Dans le cadre d'un \"Genre\" de festival, Arno Ferrera et Gilles Polet pr\u00E9sentent leur spectacle \"Cuir\""@fr . "As part of a festival \"Genre\", Arno Ferrera and Gilles Polet present their show \"Cuir\""@en . "En el marco del festival \"Genre\", Arno Ferrera y Gilles Polet presentan su espect\u00E1culo \"Cuir\""@es . "Im Rahmen eines \"Genre\"-Festivals pr\u00E4sentieren Arno Ferrera und Gilles Polet ihr St\u00FCck \"Cuir\""@de . "Nell'ambito del festival \"Genre\", Arno Ferrera e Gilles Polet presentano il loro spettacolo \"Cuir\""@it . "Als onderdeel van het festival \"Genre\" presenteren Arno Ferrera en Gilles Polet hun voorstelling \"Cuir\""@nl . . "Im Rahmen eines Festival-\"Genres\" zeigen Arno Ferrera und Gilles Polet ihr St\u00FCck \"Cuir\".\n\nIn einem kraftvollen Nahkampf spielen zwei M\u00E4nner mit Harnisch damit, den K\u00F6rper des anderen zu manipulieren. Das vorsichtige Vergn\u00FCgen, das sie dabei empfinden, sich gegenseitig in ein Instrument, ein Ger\u00E4t, ein Spielfeld oder ein Schlachtfeld zu verwandeln, verwickelt sie in einen einvernehmlichen Kampf. Zwischen Zug und Anziehung streben sie nicht nach Macht \u00FCber den anderen, sondern vielmehr nach Macht mit dem anderen. Die beiden Akrobaten erforschen die F\u00E4higkeiten ihrer K\u00F6rper mithilfe von Pferdegeschirren, die normalerweise f\u00FCr die Arbeit als Melker und Pfl\u00FCger verwendet werden, und bewegen sich zwischen Kraft und Sinnlichkeit."@de . "En el marco del festival \"Genre\", Arno Ferrera y Gilles Polet presentan su espect\u00E1culo \"Cuir\".\n\nEn una poderosa lucha cuerpo a cuerpo, dos hombres enjaezados juegan a manipular el cuerpo del otro. El placer minucioso que sienten al transformarse mutuamente en instrumentos, aparatos, campos de juego o de batalla, les compromete en una lucha consentida. Entre la tracci\u00F3n y la atracci\u00F3n, su objetivo no es el poder sobre el otro, sino el poder con el otro. Explorando las capacidades de sus cuerpos con arneses ecuestres, normalmente reservados a los trabajos de tiro y arado, los dos acr\u00F3batas navegan entre la fuerza y la sensualidad."@es . "Dans le cadre d'un \"Genre\" de festival, Arno Ferrera et Gilles Polet pr\u00E9sentent leur spectacle \"Cuir\". \n\nDans un corps \u00E0 corps puissant, deux hommes harnach\u00E9s jouent \u00E0 manipuler le corps de l\u2019autre. Le plaisir pr\u00E9cautionneux qu\u2019ils prennent \u00E0 se transformer l\u2019un pour l\u2019autre en instrument, en agr\u00E8s, en terrain de jeu ou en champ de bataille les engage dans une lutte consentie. Entre traction et attraction, ils ne visent pas le pouvoir sur l\u2019autre, mais plut\u00F4t le pouvoir avec l\u2019autre. En explorant les capacit\u00E9s de leurs corps \u00E0 l\u2019aide de harnais \u00E9questres, habituellement r\u00E9serv\u00E9s aux travaux de traits et de labours, les deux acrobates naviguent entre force et sensualit\u00E9."@fr . "As part of a festival \"Genre\", Arno Ferrera and Gilles Polet present their show \"Cuir\".\n\nIn powerful hand-to-hand combat, two harnessed men play at manipulating each other?s bodies. The cautious pleasure they take in transforming each other into instruments, apparatus, playgrounds or battlefields engages them in a consensual struggle. Between traction and attraction, their aim is not power over the other, but rather power with the other. Exploring the capabilities of their bodies with the help of equestrian harnesses, usually reserved for draught and ploughing work, the two acrobats navigate between strength and sensuality."@en . "Nell'ambito del festival \"Genre\", Arno Ferrera e Gilles Polet presentano il loro spettacolo \"Cuir\".\n\nIn un potente combattimento corpo a corpo, due uomini imbrigliati giocano a manipolare il corpo dell'altro. L'attento piacere di trasformarsi l'un l'altro in strumenti, apparati, campi di gioco o di battaglia li impegna in una lotta consensuale. Tra trazione e attrazione, il loro obiettivo non \u00E8 il potere sull'altro, ma il potere con l'altro. Esplorando le capacit\u00E0 dei loro corpi utilizzando imbracature equestri, solitamente riservate al lavoro di trazione e all'aratura, i due acrobati navigano tra forza e sensualit\u00E0."@it . "Als onderdeel van het festival 'Genre' presenteren Arno Ferrera en Gilles Polet hun voorstelling 'Cuir'.\n\nIn een krachtig gevecht van hand tot hand spelen twee mannen met een harnas om elkaars lichaam te manipuleren. Het voorzichtige plezier dat ze scheppen in het veranderen van elkaar in instrumenten, apparaten, speeltuinen of slagvelden, brengt hen in een consensuele strijd. Tussen trekkracht en aantrekkingskracht is hun doel niet macht over de ander, maar macht met de ander. Door de mogelijkheden van hun lichamen te verkennen met behulp van ruitertuigen, die gewoonlijk gereserveerd zijn voor trekwerk en ploegen, laveren de twee acrobaten tussen kracht en sensualiteit."@nl . . .