"A gourmet showcase of a region, the market is the place to be where you can share a good time of conviviality and stroll along the alleys."@en . "Der Markt ist das Feinschmeckerschaufenster einer Region und ein unumg\u00E4nglicher Treffpunkt, an dem Sie einen sch\u00F6nen Moment der Geselligkeit teilen und durch die G\u00E4nge schlendern."@de . "Als gastronomisch uitstalraam van een regio is de markt de plek bij uitstek voor gezelligheid en een wandeling langs de gangen."@nl . "Escaparate gastron\u00F3mico de una regi\u00F3n, el mercado es el lugar ideal para pasar un buen rato y pasear por los pasillos."@es . "Vetrina gastronomica di una regione, il mercato \u00E8 il luogo ideale per divertirsi e passeggiare tra i corridoi."@it . "Que vous soyez habitant ou simplement de passage, le march\u00E9 de Palluau-sur-Indre est une occasion id\u00E9ale pour go\u00FBter \u00E0 l'authenticit\u00E9 et \u00E0 la convivialit\u00E9 de notre r\u00E9gion. Ne manquez pas ce rendez-vous hebdomadaire pour un moment riche en d\u00E9couvertes !"@fr . "A gourmet showcase of a region, the market is the place to be where you can share a good time of conviviality and stroll along the alleys."@en . "Der Markt ist das Feinschmeckerschaufenster einer Region und ein unumg\u00E4nglicher Treffpunkt, an dem Sie einen sch\u00F6nen Moment der Geselligkeit teilen und durch die G\u00E4nge schlendern."@de . "Als gastronomisch uitstalraam van een regio is de markt de plek bij uitstek voor gezelligheid en een wandeling langs de gangen."@nl . "Escaparate gastron\u00F3mico de una regi\u00F3n, el mercado es el lugar ideal para pasar un buen rato y pasear por los pasillos."@es . "Vetrina gastronomica di una regione, il mercato \u00E8 il luogo ideale per divertirsi e passeggiare tra i corridoi."@it . "Que vous soyez habitant ou simplement de passage, le march\u00E9 de Palluau-sur-Indre est une occasion id\u00E9ale pour go\u00FBter \u00E0 l'authenticit\u00E9 et \u00E0 la convivialit\u00E9 de notre r\u00E9gion. Ne manquez pas ce rendez-vous hebdomadaire pour un moment riche en d\u00E9couvertes !"@fr . . "Sotto le tele multicolori, le passeggiate e gli aneddoti della settimana vanno a gonfie vele. Non dimentichiamo l'essenziale: la qualit\u00E0 e la freschezza dei tanti prodotti della regione presentati, siano essi biologici, artigianali o provenienti da altre culture sostenibili... una festa di profumi e colori. Dal cibo ai tessuti, troverete quello che cercate."@it . "Bajo los lienzos multicolores, los paseos y las an\u00E9cdotas de la semana van bien. No olvidemos lo esencial: la calidad y la frescura de los numerosos productos de la regi\u00F3n que se presentan, ya sean ecol\u00F3gicos, artesanales o de otras culturas sostenibles... un festival de olores y colores. Desde alimentos hasta textiles, encontrar\u00E1 lo que busca."@es . "Onder de veelkleurige doeken gaan wandelingen en anekdotes van de week goed. Laten we het essenti\u00EBle niet vergeten: de kwaliteit en versheid van de vele gepresenteerde producten uit de regio, zowel biologisch, ambachtelijk als uit andere duurzame culturen... een festival van geuren en kleuren. Van voedsel tot textiel, u zult vinden wat u zoekt."@nl . "Unter den bunten T\u00FCchern geht das Flanieren und die Anekdoten der Woche gut voran. Vergessen wir nicht das Wichtigste: die Qualit\u00E4t und Frische der zahlreichen Produkte aus der Region, die hier pr\u00E4sentiert werden, seien es Bioprodukte, handwerkliche Erzeugnisse oder Produkte aus anderen durchdachten Anbaumethoden - ein Festival der D\u00FCfte und Farben. Von Lebensmitteln bis hin zu Textilien - Sie werden Ihr Gl\u00FCck finden."@de . "Under the multicoloured canvases, strolls and anecdotes of the week are going well. Let's not forget the essential: the quality and freshness of the many regional products on display, whether organic, artisanal or from other sustainable cultures... a festival of scents and colours. From food to textiles, you will find what you are looking for."@en . . .