data:f3015587-e0f5-3b59-ae69-8ba3992ff70a
Description

Description

Description
Description longue de la ressource.
Français (France) Venez rencontrer les bergers et découvrir leur quotidien en estive.
Au programme : découverte de la traite (pour les plus matinaux !), de la fabrication du fromage, du troupeau, de la faune et la flore des montagnes et bien sûr, dégustation et vente de fromage (brebis et chèvre) accompagné de vin de Jurançon.

Accès : marche : 1h15. GPS : 42.864845, -0.427310

Le midi : prévoir son pique-nique. Réservation : 06 80 53 07 48
Néerlandais (Pays-Bas) Kom de herders ontmoeten en ontdek hun dagelijks leven op de alpenweiden. Op het programma: ontdek
melken (voor de vroege vogels!), kaasmaken, de kudde, de bergfauna en -flora en natuurlijk het proeven en verkopen van kaas en boerderijproducten...
Bereikbaarheid: 1u15 wandelen. Lunch: breng je eigen picknick mee.
GPS: 42.861619, -0.427080
Contact: 06 80 53 07 48
Italien (Italie) Venite a conoscere i pastori e a scoprire la loro vita quotidiana in alpeggio.
In programma: la mungitura (per i più mattinieri!), la produzione di formaggio, il gregge, la fauna e la flora di montagna e, naturalmente, la degustazione e la vendita di formaggi (di pecora e di capra) accompagnati dal vino Jurançon.

Accesso: passeggiata: 1h15. GPS: 42.864845, -0.427310

Pranzo: portare il proprio picnic. Prenotazioni: 06 80 53 07 48
Espagnol Venga a conocer a los pastores y descubra su vida cotidiana en los pastos de montaña. En el programa: descubra
el ordeño (¡para los más madrugadores!), la quesería, el rebaño, la fauna y flora de montaña y, por supuesto, la degustación y venta de quesos y productos de la granja...
Acceso: 1h15 a pie. Comida: llevar picnic.
GPS: 42.861619, -0.427080
Contacto: 06 80 53 07 48
Allemand (Allemagne) Treffen Sie die Schäfer und lernen Sie ihren Alltag auf der Sommerweide kennen. Auf dem Programm stehen: Entdeckung
des Melkens (für die Frühaufsteher!), der Käseherstellung, der Herde, der Fauna und Flora der Berge und natürlich der Verkostung und des Verkaufs von Käse und Bauernhofprodukten...
Zugang: zu Fuß, 1 Stunde 15 Minuten. Mittags: Picknick mitbringen.
GPS: 42.861619, -0.427080
Kontakt: 06 80 53 07 48
Anglais Come and meet the shepherds and discover their daily life in the summer pastures. On the program: discover
milking (for the early birds!), cheese-making, the herd, mountain fauna and flora, and of course, tasting and selling cheese and farm produce...
Access: 1h15 walk. Lunch: bring your own picnic.
GPS: 42.861619, -0.427080
Contact: 06 80 53 07 48

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty

Références

 Télécharger cette donnée