"Des images \u00E0 contempler, des histoires \u00E0 \u00E9couter, des comptines \u00E0 fredonner... la M\u00E9diath\u00E8que propose un moment de lecture pour les tout-petits accompagn\u00E9s de leurs parents, grands-parents ou nounou."@fr . . . . . . . . . . . . "Des images \u00E0 contempler, des histoires \u00E0 \u00E9couter, des comptines \u00E0 fredonner... la M\u00E9diath\u00E8que propose un moment de lecture pour les tout-petits accompagn\u00E9s de leurs parents, grands-parents ou nounou."@fr . "Pictures to contemplate, stories to listen to, nursery rhymes to hum... the M\u00E9diath\u00E8que offers a moment of reading for the little ones accompanied by their parents, grandparents or nanny."@en . "Bilder zum Betrachten, Geschichten zum H\u00F6ren, Reime zum Summen... Die Mediathek bietet eine Lesezeit f\u00FCr Kleinkinder in Begleitung ihrer Eltern, Gro\u00DFeltern oder Nanny."@de . "Foto's om over na te denken, verhalen om naar te luisteren, kinderliedjes om te neuri\u00EBn... de M\u00E9diath\u00E8que biedt een moment van lezen voor de allerkleinsten onder begeleiding van hun ouders, grootouders of kinderoppas."@nl . "Cuadros para contemplar, cuentos para escuchar, canciones infantiles para tararear... la M\u00E9diath\u00E8que ofrece un momento de lectura para los m\u00E1s peque\u00F1os acompa\u00F1ados de sus padres, abuelos o ni\u00F1era."@es . "Immagini da contemplare, storie da ascoltare, filastrocche da canticchiare... la M\u00E9diath\u00E8que offre un momento di lettura per i pi\u00F9 piccoli accompagnati dai genitori, dai nonni o dalla tata."@it . . "Un vendredi matin par mois, les biblioth\u00E9caires piochent dans les rayons de l'espace \"petite enfance\" pour faire d\u00E9couvrir le monde du livre aux tout-petits."@fr . "One Friday morning a month, the librarians pick from the shelves of the \"early childhood\" area to introduce the world of books to the little ones."@en . "An einem Freitagmorgen im Monat greifen die Bibliothekarinnen in die Regale des Kleinkindbereichs, um den Kleinsten die Welt der B\u00FCcher n\u00E4her zu bringen."@de . "Een vrijdagochtend per maand kiezen de bibliothecarissen uit de rekken van de \"kinderkamer\" om de kleintjes kennis te laten maken met de wereld van de boeken."@nl . "Una ma\u00F1ana de viernes al mes, los bibliotecarios recogen de las estanter\u00EDas del \u00E1rea de \"primera infancia\" para introducir el mundo de los libros a los m\u00E1s peque\u00F1os."@es . "Un venerd\u00EC mattina al mese, i bibliotecari scelgono dagli scaffali dell'area \"prima infanzia\" per introdurre il mondo dei libri ai pi\u00F9 piccoli."@it . . .