data:f04a838e-5225-3e2d-b6ff-3e1e990a3573
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Anglais Welcome to the "zone of silence": look, listen, enjoy. When the Folschviller mine closed, the Berfang Pond was built on the site of one of the former ponds that collected the sludge and sludge from the mine's coal washing water. Today, an exceptionally rich fauna and vegetation have taken over the site. The area is classified and protected. To guide walkers, the Club Vosgien de Saint-Avold has marked out a 1.7 km circular path with 14 informative panels.
Néerlandais (Pays-Bas) Welkom in de "stiltezone": kijken, luisteren, waarderen. Toen de Folschvillermijn werd gesloten, werd het Berfangbekken aangelegd op de plaats van een van de oude bekkens waarin het slib van het kolenwaswater werd opgevangen. Vandaag hebben een uitzonderlijk rijke fauna en vegetatie de site overgenomen. Het gebied is geclassificeerd en beschermd. De Club Vosgien de Saint-Avold heeft een 1,7 km lange rondwandeling uitgezet met 14 informatieborden.
Espagnol Bienvenido a la "zona de silencio": mira, escucha, aprecia. Cuando la mina de Folschviller cerró, se creó el estanque de Berfang en el lugar de una de las antiguas balsas que recogían los lodos del agua de lavado del carbón. Hoy en día, una fauna y una vegetación excepcionalmente ricas se han apoderado del lugar. La zona está clasificada y protegida. Para guiar a los caminantes, el Club Vosgien de Saint-Avold ha marcado un sendero circular de 1,7 km con 14 paneles informativos.
Allemand (Allemagne) Willkommen in der "Zone der Stille": schauen, hören, genießen. Bei der Schließung der Zeche Folschviller wurde der Étang du Berfang an der Stelle eines der alten Becken angelegt, die Schlamm und Schlamm aus den Waschwässern der Kohle der Zeche sammelten. Heute hat sich hier eine außergewöhnlich reiche Fauna und Vegetation angesiedelt. Das Gebiet ist klassifiziert und geschützt. Um die Spaziergänger zu führen, hat der Club Vosgien de Saint-Avold einen 1,7 km langen Rundweg mit 14 informativen Schildern markiert.
Français (France) Bienvenue dans la « zone du silence » : regarder, écouter, apprécier. À la fermeture de la mine de Folschviller, l’étang du Berfang a été aménagé sur le site de l’un des anciens bassins qui recueillaient les schlamms et boues issus des eaux de lavage du charbon de la mine. Aujourd’hui, une faune et une végétation d’une exceptionnelle richesse se sont appropriés les lieux. La zone est classée et protégée. Pour guider les promeneurs, le Club Vosgien de Saint-Avold a balisé un sentier circulaire de 1,7 km doté de 14 panneaux informatifs.
Italien (Italie) Benvenuti nella "zona del silenzio": guardare, ascoltare, apprezzare. Alla chiusura della miniera di Folschviller, il laghetto di Berfang è stato creato sul sito di uno dei vecchi bacini che raccoglievano i fanghi delle acque di lavaggio del carbone. Oggi, una fauna e una vegetazione eccezionalmente ricche si sono impossessate del sito. L'area è classificata e protetta. Per guidare gli escursionisti, il Club Vosgien de Saint-Avold ha tracciato un percorso circolare di 1,7 km con 14 pannelli informativi.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) Bienvenue dans la « zone du silence » : regarder, écouter, apprécier. À la fermeture de la mine de Folschviller, l’étang du Berfang a été aménagé sur le site de l’un des anciens bassins qui recueillaient les schlamms et boues issus des eaux de lavage du charbon de la mine. Aujourd’hui, une faune et une végétation d’une exceptionnelle richesse se sont appropriés les lieux. La zone est classée et protégée. Pour guider les promeneurs, le Club Vosgien de Saint-Avold a balisé un sentier circulaire de 1,7 km doté de 14 panneaux informatifs.

Références

 Télécharger cette donnée