data:f00d214b-a722-3b9b-b912-ef3098510b9a
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Allemand (Allemagne) In jeder Schulferienzeit, von 14 bis 17 Uhr, empfängt das Museum Ihre Kinder eine Woche lang und bietet ihnen verschiedene Workshops für kreative und entdeckungsreiche Momente.

1\\. Kandinsky in all seinen Zuständen (23. - 27.02.) - AUSGEBUCHT
Um mit verschiedenen plastischen Techniken zu experimentieren und Kreationen an der Schnittstelle zwischen Abstraktion und Figuration zu schaffen.

2\\. 1, 2, 3 Sonne (13. - 17.04.) - AUSGEBUCHT
Kreatives Schaffen im Skulpturengarten inmitten der Natur und im Rhythmus des beginnenden Frühlings.

3\\. Wege zu den Künstlern (06 - 10.07)
Entdecken Sie die Welt des Zirkus, die von Clowns, Akrobaten und fantastischen Tieren bevölkert wird, und erforschen Sie die Begriffe Bewegung, Rhythmus und Burleske.
Français (France) Chaque période de vacances scolaires, de 14 h à 17 h, le musée accueille vos enfants pendant une semaine et leur propose divers ateliers pour des moments de créativité et de découverte.

1\\. Kandinsky dans tous ses états (23 - 27.02) - COMPLET
Pour expérimenter différentes techniques plastiques et réaliser des créations à la croisée de l'abstraction et de la figuration.

2\\. 1, 2, 3 Soleil (13 - 17.04) - COMPLET
Pour créer au cœur du jardin de sculptures en immersion dans la nature et au rythme du printemps naissant.

3\\. Pistes aux artistes (06 - 10.07)
Pour découvrir le monde du cirque, peuplé de clowns, d'acrobates ou d'animaux fantastiques et explorer les notions de mouvement, de rythme et de burlesque.
Anglais Every school vacation period, from 2pm to 5pm, the museum welcomes your children for a week, offering a variety of workshops for creative discovery.

1\\. Kandinsky in all his states (23 - 27.02) - SOLD OUT
Experiment with different plastic techniques and create works at the crossroads of abstraction and figuration.

2\\. 1, 2, 3 Soleil (13 - 17.04) - SOLD OUT
Create in the heart of the sculpture garden, immersed in nature and the rhythm of spring.

3\\. Pistes aux artistes (06 - 10.07)
Discover the world of the circus, populated by clowns, acrobats and fantastic animals, and explore notions of movement, rhythm and burlesque.
Espagnol Cada periodo de vacaciones escolares, de 14.00 a 17.00 horas, el museo acoge a sus hijos durante una semana y les propone diversos talleres creativos y de descubrimiento.

1\\. Kandinsky en todos sus estados (23 - 27.02) - AGOTADO
Experimente con diferentes técnicas plásticas y cree obras a caballo entre la abstracción y la figuración.

2\\. 1, 2, 3 Soleil (13 - 17.04) - AGOTADO
Cree en el corazón del jardín de esculturas, inmerso en la naturaleza y al ritmo de la primavera.

3\\. Pistes aux artistes (06 - 10.07)
Descubra el mundo del circo, poblado de payasos, acróbatas y animales fantásticos, y explore las nociones de movimiento, ritmo y burlesque.
Italien (Italie) Ogni periodo di vacanze scolastiche, dalle 14.00 alle 17.00, il museo accoglie i vostri bambini per una settimana e offre loro una serie di laboratori creativi e di scoperta.

1\\. Kandinsky in tutti i suoi stati (23 - 27.02) - ESAURITO
Sperimentate diverse tecniche plastiche e create opere all'incrocio tra astrazione e figurazione.

2\\. 1, 2, 3 Soleil (13 - 17.04) - ESAURITO
Creare nel cuore del giardino delle sculture, immersi nella natura e nel ritmo della primavera.

3\\. Pistes aux artistes (06 - 10.07)
Scoprite il mondo del circo, popolato da clown, acrobati e animali fantastici, ed esplorate le nozioni di movimento, ritmo e burlesque.
Néerlandais (Pays-Bas) Elke schoolvakantie, van 14.00 tot 17.00 uur, verwelkomt het museum je kinderen een week lang en biedt hen een reeks creatieve en ontdekkingsworkshops.

1\\. Kandinsky in al zijn staten (23 - 27.02) - UITVERKOCHT
Experimenteer met verschillende plastische technieken en maak werken op het kruispunt van abstractie en figuratie.

2\\. 1, 2, 3 Soleil (13 - 17.04) - UITVERKOCHT
Creëer in het hart van de beeldentuin, ondergedompeld in de natuur en het ritme van de lente.

3\\. Pistes aux artistes (06 - 10.07)
Ontdek de wereld van het circus, bevolkt door clowns, acrobaten en fantastische dieren, en verken de begrippen beweging, ritme en burlesk.
Description
Description longue de la ressource.
Allemand (Allemagne) In jeder Schulferienzeit, von 14 bis 17 Uhr, empfängt das Museum Ihre Kinder eine Woche lang und bietet ihnen verschiedene Workshops für kreative und entdeckungsreiche Momente.

1\\. Kandinsky in all seinen Zuständen (23. - 27.02.) - AUSGEBUCHT
Um mit verschiedenen plastischen Techniken zu experimentieren und Kreationen an der Schnittstelle zwischen Abstraktion und Figuration zu schaffen.

2\\. 1, 2, 3 Sonne (13. - 17.04.) - AUSGEBUCHT
Kreatives Schaffen im Skulpturengarten inmitten der Natur und im Rhythmus des beginnenden Frühlings.

3\\. Wege zu den Künstlern (06 - 10.07)
Entdecken Sie die Welt des Zirkus, die von Clowns, Akrobaten und fantastischen Tieren bevölkert wird, und erforschen Sie die Begriffe Bewegung, Rhythmus und Burleske.
Français (France) Chaque période de vacances scolaires, de 14 h à 17 h, le musée accueille vos enfants pendant une semaine et leur propose divers ateliers pour des moments de créativité et de découverte.

1\\. Kandinsky dans tous ses états (23 - 27.02) - COMPLET
Pour expérimenter différentes techniques plastiques et réaliser des créations à la croisée de l'abstraction et de la figuration.

2\\. 1, 2, 3 Soleil (13 - 17.04) - COMPLET
Pour créer au cœur du jardin de sculptures en immersion dans la nature et au rythme du printemps naissant.

3\\. Pistes aux artistes (06 - 10.07)
Pour découvrir le monde du cirque, peuplé de clowns, d'acrobates ou d'animaux fantastiques et explorer les notions de mouvement, de rythme et de burlesque.
Anglais Every school vacation period, from 2pm to 5pm, the museum welcomes your children for a week, offering a variety of workshops for creative discovery.

1\\. Kandinsky in all his states (23 - 27.02) - SOLD OUT
Experiment with different plastic techniques and create works at the crossroads of abstraction and figuration.

2\\. 1, 2, 3 Soleil (13 - 17.04) - SOLD OUT
Create in the heart of the sculpture garden, immersed in nature and the rhythm of spring.

3\\. Pistes aux artistes (06 - 10.07)
Discover the world of the circus, populated by clowns, acrobats and fantastic animals, and explore notions of movement, rhythm and burlesque.
Espagnol Cada periodo de vacaciones escolares, de 14.00 a 17.00 horas, el museo acoge a sus hijos durante una semana y les propone diversos talleres creativos y de descubrimiento.

1\\. Kandinsky en todos sus estados (23 - 27.02) - AGOTADO
Experimente con diferentes técnicas plásticas y cree obras a caballo entre la abstracción y la figuración.

2\\. 1, 2, 3 Soleil (13 - 17.04) - AGOTADO
Cree en el corazón del jardín de esculturas, inmerso en la naturaleza y al ritmo de la primavera.

3\\. Pistes aux artistes (06 - 10.07)
Descubra el mundo del circo, poblado de payasos, acróbatas y animales fantásticos, y explore las nociones de movimiento, ritmo y burlesque.
Italien (Italie) Ogni periodo di vacanze scolastiche, dalle 14.00 alle 17.00, il museo accoglie i vostri bambini per una settimana e offre loro una serie di laboratori creativi e di scoperta.

1\\. Kandinsky in tutti i suoi stati (23 - 27.02) - ESAURITO
Sperimentate diverse tecniche plastiche e create opere all'incrocio tra astrazione e figurazione.

2\\. 1, 2, 3 Soleil (13 - 17.04) - ESAURITO
Creare nel cuore del giardino delle sculture, immersi nella natura e nel ritmo della primavera.

3\\. Pistes aux artistes (06 - 10.07)
Scoprite il mondo del circo, popolato da clown, acrobati e animali fantastici, ed esplorate le nozioni di movimento, ritmo e burlesque.
Néerlandais (Pays-Bas) Elke schoolvakantie, van 14.00 tot 17.00 uur, verwelkomt het museum je kinderen een week lang en biedt hen een reeks creatieve en ontdekkingsworkshops.

1\\. Kandinsky in al zijn staten (23 - 27.02) - UITVERKOCHT
Experimenteer met verschillende plastische technieken en maak werken op het kruispunt van abstractie en figuratie.

2\\. 1, 2, 3 Soleil (13 - 17.04) - UITVERKOCHT
Creëer in het hart van de beeldentuin, ondergedompeld in de natuur en het ritme van de lente.

3\\. Pistes aux artistes (06 - 10.07)
Ontdek de wereld van het circus, bevolkt door clowns, acrobaten en fantastische dieren, en verken de begrippen beweging, ritme en burlesk.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) Chaque période de vacances scolaires, de 14 h à 17 h, le musée accueille vos enfants pendant une semaine et leur propose divers ateliers pour des moments de créativité et de découverte.

1\\. Kandinsky dans tous ses états (23 - 27.02) - COMPLET
Pour expérimenter différentes techniques plastiques et réaliser des créations à la croisée de l'abstraction et de la figuration.

2\\. 1, 2, 3 Soleil (13 - 17.04) - COMPLET
Pour créer au cœur du jardin de sculptures en immersion dans la nature et au rythme du printemps naissant.

3\\. Pistes aux artistes (06 - 10.07)
Pour découvrir le monde du cirque, peuplé de clowns, d'acrobates ou d'animaux fantastiques et explorer les notions de mouvement, de rythme et de burlesque.

Références

 Télécharger cette donnée