. . . . "Ontdek op 27 juni om 20u in de Salle Polyvalente van Clamecy unieke choreografie\u00EBn voorgesteld door groepen dansers van de kleuterklas tot de volwassen klas, die het 10-jarig bestaan van hun muziekleraar vieren - Versnaperingen ter plaatse - Giftenmand ten voordele van de muziekschool"@nl . "On 27 June at 8pm in Clamecy's Salle Polyvalente, discover unique choreographies presented by groups of dancers ranging from early years to adult classes, celebrating 10 years of presence of their music teacher - Refreshments on site - Donation basket for the benefit of the music school."@en . "El 27 de junio a las 20:00 h en la Sala Polivalente de Clamecy, descubra coreograf\u00EDas \u00FAnicas presentadas por grupos de bailarines que van desde los primeros a\u00F1os hasta las clases de adultos, celebrando los 10 a\u00F1os de presencia de su profesor de m\u00FAsica - Refrigerio in situ - Cesta de donativos en beneficio de la escuela de m\u00FAsica"@es . "D\u00E9couvrez le 27 juin \u00E0 20h \u00E0 la salle polyvalente de Clamecy des chor\u00E9graphies uniques pr\u00E9sent\u00E9es par des groupes de danseurs allant de la classe \u00E9veil aux classes adultes, c\u00E9l\u00E9brant les 10 ans de pr\u00E9sence de leur professeure de musique - Buvette sur place - Corbeille \u00E0 dons au b\u00E9n\u00E9fice de l'\u00E9cole de musique"@fr . "Entdecken Sie am 27. Juni um 20 Uhr in der Mehrzweckhalle von Clamecy einzigartige Choreographien, die von Tanzgruppen von der Fr\u00FCherziehung bis zu den Erwachsenenklassen pr\u00E4sentiert werden, um das 10-j\u00E4hrige Jubil\u00E4um ihrer Musiklehrerin zu feiern - Getr\u00E4nke vor Ort - Spendenkorb zugunsten der Musikschule"@de . "Il 27 giugno alle 20.00 nella Salle Polyvalente di Clamecy, scoprite le coreografie uniche presentate da gruppi di ballerini che vanno dai primi anni alle classi adulte, per festeggiare i 10 anni di presenza del loro insegnante di musica - Rinfresco sul posto - Cestino per le donazioni a favore della scuola di musica"@it . . .