[ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/15/a8a5688a-5c50-3cc4-a000-6e1de6e0140f", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/ed4cf2aa-8c9b-3cf3-807d-72732470a92c" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasDescription": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/ed4cf2aa-8c9b-3cf3-807d-72732470a92c" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/ed4cf2aa-8c9b-3cf3-807d-72732470a92c", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty": [ { "@value": "Le grand pèlerinage annuel a lieu le dernier week-end du mois d’août, sur un thème différent chaque année.", "@language": "fr" }, { "@value": "Die große jährliche Wallfahrt findet am letzten Wochenende im August statt und steht jedes Jahr unter einem anderen Motto.", "@language": "de" }, { "@value": "The annual grand pilgrimage takes place on the last weekend of August, with a different theme each year.", "@language": "en" }, { "@value": "Il grande pellegrinaggio annuale si svolge l'ultimo fine settimana di agosto, con un tema diverso ogni anno.", "@language": "it" }, { "@value": "De grote jaarlijkse bedevaart vindt plaats in het laatste weekend van augustus, met elk jaar een ander thema.", "@language": "nl" }, { "@value": "La gran peregrinación anual tiene lugar el último fin de semana de agosto, y cada año se celebra en torno a un tema diferente.", "@language": "es" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#shortDescription": [ { "@value": "Le grand pèlerinage annuel a lieu le dernier week-end du mois d’août, sur un thème différent chaque année.", "@language": "fr" }, { "@value": "Die große jährliche Wallfahrt findet am letzten Wochenende im August statt und steht jedes Jahr unter einem anderen Motto.", "@language": "de" }, { "@value": "The annual grand pilgrimage takes place on the last weekend of August, with a different theme each year.", "@language": "en" }, { "@value": "Il grande pellegrinaggio annuale si svolge l'ultimo fine settimana di agosto, con un tema diverso ogni anno.", "@language": "it" }, { "@value": "De grote jaarlijkse bedevaart vindt plaats in het laatste weekend van augustus, met elk jaar een ander thema.", "@language": "nl" }, { "@value": "La gran peregrinación anual tiene lugar el último fin de semana de agosto, y cada año se celebra en torno a un tema diferente.", "@language": "es" } ], "@type": [ "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" ], "http://purl.org/dc/elements/1.1/description": [ { "@value": "Große Wallfahrt von Samstag 15:00 Uhr bis Sonntag 16:30 Uhr zum Gedenken an die drei Erscheinungen im September: die Übergabe des Skapuliers (in Anlehnung an das Taufgewand), Zeichen der marianischen Fürsprache, die zum Herzen Jesu führt.\nSamstag um 15 Uhr: Eröffnungsmesse, Marsch nach Montbel und Nachtwache mit Zeugnissen – Anbetung und Versöhnung;\nSonntag: Rosenkranz – Vortrag – Kreuzweg, anschließend um 15 Uhr: Abschlussmesse.", "@language": "de" }, { "@value": "Grand pèlerinage du samedi 15h au dimanche 16h30 avec mémoire des 3 apparitions de septembre : le don du scapulaire (rappel de la robe du baptême), signe de la médiation mariale qui conduit au Cœur de Jésus.\nSamedi à 15 h : Messe d’ouverture, marche vers Montbel et veillée témoignage - adoration – réconciliation ;\nDimanche : Chapelet - conférence - chemin de croix puis à 15 h : Messe de clôture.", "@language": "fr" }, { "@value": "Grand Pilgrimage from Saturday at 3:00 p.m. to Sunday at 4:30 p.m., commemorating the three apparitions in September: the gift of the scapular (a reminder of the baptismal garment), a sign of Mary’s intercession that leads to the Heart of Jesus.\nSaturday at 3:00 p.m.: Opening Mass, walk to Montbel, and a vigil with testimonies—adoration and reconciliation;\nSunday: Rosary—conference—Way of the Cross, followed by a 3:00 p.m. closing Mass.", "@language": "en" }, { "@value": "Grande pellegrinaggio da sabato alle 15:00 a domenica alle 16:30, in ricordo delle tre apparizioni di settembre: il dono dello scapolare (che ricorda la veste del battesimo), segno della mediazione mariana che conduce al Cuore di Gesù.\nSabato alle ore 15: Messa di apertura, marcia verso Montbel e veglia di testimonianza - adorazione e riconciliazione;\nDomenica: Rosario - conferenza - Via Crucis, poi alle ore 15:00: Messa di chiusura.", "@language": "it" }, { "@value": "Grote bedevaart van zaterdag 15.00 uur tot zondag 16.30 uur ter herdenking van de drie verschijningen in september: de uitreiking van het scapulier (als herinnering aan het doopgewaad), teken van de bemiddeling van Maria die naar het Hart van Jezus leidt.\nZaterdag om 15.00 uur: Openingsmis, tocht naar Montbel en getuigenisavond – aanbidding en verzoening;\nZondag: Rozenkrans – lezing – kruisweg, gevolgd door om 15.00 uur: slotmis.", "@language": "nl" }, { "@value": "Gran peregrinación desde el sábado a las 15:00 hasta el domingo a las 16:30, con conmemoración de las tres apariciones de septiembre: la entrega del escapulario (que recuerda el vestido del bautismo), signo de la mediación mariana que conduce al Corazón de Jesús.\nSábado a las 15:00 h: Misa de apertura, marcha hacia Montbel y vigilia con testimonios, adoración y reconciliación;\nDomingo: Rosario, conferencia, vía crucis y, a las 15:00 h, misa de clausura.", "@language": "es" } ] }, { "@id": "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" } ]