"Sculptures et dessins \u00E0 l'encre de Chine. Accessoires, masques covid-19\r\nPi\u00E8ces uniques."@fr . . . . . . . . . . . "Sculptures et dessins \u00E0 l'encre de Chine. Accessoires, masques covid-19\r\nPi\u00E8ces uniques."@fr . "Sculptures and drawings in Indian ink. Accessories, covid-19 masks\r\nUnique pieces."@en . "Skulpturen und Zeichnungen in Tusche. Accessoires, Masken covid-19\r\nEinzelst\u00FCcke."@de . "Sculpturen en tekeningen in Indische inkt. Accessoires, covid-19 maskers\r\nUnieke stukken."@nl . "Esculturas y dibujos en tinta china. Accesorios, m\u00E1scaras covid-19\r\nPiezas \u00FAnicas."@es . "Sculture e disegni a inchiostro di china. Accessori, maschere covid-19\r\nPezzi unici."@it . . "Nacida en la cuenca parisina, desde su infancia ha estado inmersa en un ambiente art\u00EDstico de intercambio, ense\u00F1anza, libertad y fantas\u00EDa.\r\n\r\n\r\nFue en Saint R\u00E9my de Provence donde hizo por primera vez tapices y ropa en su telar ARM.\r\n\r\nA continuaci\u00F3n, propone una l\u00EDnea de alta costura de creaciones exclusivas: chaquetas, faldas, jerseys, bustiers y accesorios, con escotes atrevidos y colores din\u00E1micos, realizados con materiales nobles que siguen siendo valores seguros.\r\n\r\nHeredera de t\u00E9cnicas ancestrales, dise\u00F1a y crea cada pieza a mano con sobriedad, un estilo atemporal.\r\n \r\n\r\nAl mismo tiempo, su imaginaci\u00F3n sublima la materia prima en refinados personajes y siluetas, inspirados en sus largos paseos por los Alpilles, donde le gusta recargar las pilas, y en m\u00E1scaras que envuelven los rostros en el misterio.\r\nUna invitaci\u00F3n a vagar por los caminos del ensue\u00F1o...\r\n\r\nEs en su nuevo espacio confidencial, situado en las murallas a la sombra de los pl\u00E1tanos, en el 3 del Boulevard Gambetta, donde se combinan con elegancia sus creaciones de moda y su muy singular bestiario escult\u00F3rico."@es . "Nata nel bacino parigino, fin dall'infanzia \u00E8 stata immersa in un ambiente artistico di scambio, insegnamento, libert\u00E0 e fantasia.\r\n\r\n\r\n\u00C8 a Saint R\u00E9my de Provence che ha realizzato per la prima volta arazzi e abiti sul suo telaio ARM.\r\n\r\nPoi propone una linea couture di creazioni esclusive: giacche, gonne, maglioni, bustier e accessori, con scollature audaci e colori dinamici, realizzati con materiali nobili che rimangono valori sicuri.\r\n\r\nErede di tecniche ancestrali, disegna e crea ogni pezzo a mano con sobriet\u00E0, uno stile senza tempo.\r\n \r\n\r\nAllo stesso tempo, la sua immaginazione sublima la materia prima in personaggi e silhouette raffinate, ispirate alle sue lunghe passeggiate nelle Alpilles dove ama ricaricarsi, e in maschere che avvolgono i volti nel mistero.\r\nUn invito a vagare lungo i sentieri della fantasticheria...\r\n\r\n\u00C8 nel suo nuovo spazio confidenziale, situato sui bastioni ombreggiati da platani, al numero 3 di Boulevard Gambetta, che le sue creazioni di moda e il suo singolarissimo bestiario scolpito si combinano elegantemente."@it . "Sie stammt aus dem Pariser Becken und ist seit ihrer Kindheit in einem k\u00FCnstlerischen Umfeld aufgewachsen, das aus Austausch, Unterricht, Freiheit und Fantasie besteht.\r\n\r\n\r\nIn Saint R\u00E9my de Provence fertigt sie zun\u00E4chst Wandteppiche und Kleider auf ihrem ARM-Webstuhl an.\r\n\r\nDanach bietet sie eine Couture-Linie mit exklusiven Kreationen an: Jacken, R\u00F6cke, Pullover, Bustiers und Accessoires mit gewagten Ausschnitten und dynamischen Farben, die aus edlen Materialien hergestellt werden, die sichere Werte bleiben.\r\n\r\nAls Erbin althergebrachter Techniken entwirft und fertigt sie jedes St\u00FCck von Hand mit schlichtem, zeitlosem Stil.\r\n \r\n\r\nParallel dazu sublimiert ihre Fantasie das Rohmaterial in schlichte Figuren und Silhouetten, inspiriert von ihren langen Spazierg\u00E4ngen in den Alpilles, wo sie gerne neue Energie tankt, und in Masken, die Gesichter in ein Geheimnis h\u00FCllen.\r\nEine Einladung, auf den Pfaden der Tr\u00E4umerei zu wandern...\r\n\r\nIn ihrem neuen, vertraulichen Raum auf den von Platanen beschatteten Stadtmauern, 3 Boulevard Gambetta, werden ihre Modekreationen und ihr sehr einzigartiges Bestiarium aus Skulpturen elegant nebeneinander pr\u00E4sentiert."@de . "Originaire du Bassin Parisien,elle baigne d\u00E8s sa plus tendre enfance dans un milieu artistique fait d'\u00E9changes,d'enseignement,de libert\u00E9 et de fantastique.\r\n\r\n\r\nC'est \u00E0 Saint R\u00E9my de Provence qu'elle r\u00E9alise dans un premier temps, tapisseries et v\u00EAtements sur son m\u00E9tier \u00E0 tisser ARM.\r\n\r\nPuis propose une ligne couture de cr\u00E9ations exclusives:vestes, jupes,pulls,bustiers et accessoires,aux d\u00E9collet\u00E9s audacieux et coloris dynamiques, r\u00E9alis\u00E9e dans des mati\u00E8res nobles qui restent des valeurs s\u00FBres.\r\n\r\nH\u00E9riti\u00E8re de techniques ancestrales,elle dessine et r\u00E9alise chaque pi\u00E8ce \u00E0 la main avec sobri\u00E9t\u00E9,un style intemporel.\r\n \r\n\r\nParall\u00E8lement,son imagination sublime la mati\u00E8re brute en personnages et silhouettes \u00E9pur\u00E9s ,inspir\u00E9s par ses longues marches dans les Alpilles o\u00F9 elle aime se ressourcer et en masques qui enveloppent les visages de myst\u00E8re.\r\nInvitation \u00E0 vagabonder sur les chemins de la r\u00EAverie...\r\n\r\nC'est dans son nouvel espace confidentiel ,situ\u00E9 sur les remparts ombrag\u00E9s de platanes,3 Boulevard Gambetta que se c\u00F4toient avec \u00E9l\u00E9gance ses cr\u00E9ations de mode et son bestiaire sculpt\u00E9 tr\u00E8s singulier."@fr . "Originally from the Parisian Basin, she has been immersed since her childhood in an artistic environment made of exchanges, teaching, freedom and fantasy.\r\n\r\n\r\nIt is in Saint R\u00E9my de Provence that she realizes in a first time, tapestries and clothes on her loom ARM.\r\n\r\nThen she proposes a couture line of exclusive creations: jackets, skirts, sweaters, bustiers and accessories, with daring necklines and dynamic colors, made of noble materials that remain safe values.\r\n\r\nHeiress of ancestral techniques, she draws and realizes each piece by hand with sobriety, a timeless style.\r\n \r\n\r\nAt the same time, her imagination sublimates the raw material into refined characters and silhouettes, inspired by her long walks in the Alpilles where she likes to recharge her batteries, and into masks that envelop the faces with mystery.\r\nInvitation to wander on the paths of reverie ...\r\n\r\nIt is in her new confidential space, located on the ramparts shaded by plane trees, 3 Boulevard Gambetta that her fashion creations and her very singular sculpted bestiary are elegantly mixed."@en . "Geboren in het Parijse Basin, is zij sinds haar jeugd ondergedompeld in een artistieke omgeving van uitwisseling, onderwijs, vrijheid en fantasie.\r\n\r\n\r\nIn Saint R\u00E9my de Provence maakte zij voor het eerst wandtapijten en kleding op haar weefgetouw van ARM.\r\n\r\nVervolgens stelt ze een couturelijn van exclusieve creaties voor: jasjes, rokken, truien, bustiers en accessoires, met gedurfde halslijnen en dynamische kleuren, gemaakt van edele materialen die veilige waarden blijven.\r\n\r\nErfgenaam van voorouderlijke technieken, ontwerpt en cre\u00EBert zij elk stuk met de hand met soberheid, een tijdloze stijl.\r\n \r\n\r\nTegelijkertijd sublimeert haar verbeelding het ruwe materiaal in verfijnde personages en silhouetten, ge\u00EFnspireerd door haar lange wandelingen in de Alpilles waar ze graag haar batterijen oplaadt, en in maskers die de gezichten in mysterie hullen.\r\nEen uitnodiging om te dwalen langs de paden van de mijmering...\r\n\r\nHet is in haar nieuwe vertrouwelijke ruimte, gelegen op de wallen in de schaduw van platanen, 3 Boulevard Gambetta, dat haar modecreaties en haar zeer bijzondere gebeeldhouwde bestiarium elegant worden gecombineerd."@nl . . .