"Durant leur s\u00E9jour, les artistes sont invit\u00E9s \u00E0 pr\u00E9senter leur projet en cours de r\u00E9alisation au public. \u00C0 cette occasion, ils ouvrent leurs ateliers et donnent \u00E0 voir et \u00E0 comprendre leurs pistes de recherche, leur processus de cr\u00E9ation, leurs r\u00E9f\u00E9rences et sources d\u2019inspiration.\nCe moment fait office d\u2019\u00E9tape dans le cheminement que repr\u00E9sente la r\u00E9sidence pour les artistes. Il est suivi d\u2019un moment de convivialit\u00E9 dans le jardin du Presbyt\u00E8re.\n\nLes artistes vous recevront dans leurs ateliers pour vous pr\u00E9senter leurs recherches et travaux en cours de r\u00E9alisation. Ils donnent \u00E0 voir et \u00E0 comprendre leurs pistes de recherche, leur processus de cr\u00E9ation, leurs r\u00E9f\u00E9rences et sources d\u2019inspiration.\nPendant une heure, vous serez invit\u00E9s \u00E0 circuler entre les diff\u00E9rents ateliers pour d\u00E9couvrir les projets \"in progress\" et rencontrer les artistes en r\u00E9sidence."@fr . . . . . . . . . . . "Tijdens hun verblijf worden de kunstenaars uitgenodigd om hun werk in uitvoering te presenteren aan het publiek. Bij deze gelegenheid stellen ze hun ateliers open voor het publiek en geven ze inzicht in hun onderzoek, hun creatieve proces, hun referenties en inspiratiebronnen.\nDit is de eerste fase van de kunstenaarsresidentie. Het wordt gevolgd door een gezellig moment in de tuin van de Pastorie.\n\nDe kunstenaars verwelkomen je in hun atelier om hun onderzoek en werk in uitvoering te presenteren. Ze tonen en verklaren hun onderzoekslijnen, hun creatieve proces, hun referenties en inspiratiebronnen.\nGedurende een uur wordt u uitgenodigd om tussen de verschillende ateliers te bewegen om de projecten \"in progress\" te ontdekken en de kunstenaars in residentie te ontmoeten."@nl . "Durante il loro soggiorno, gli artisti sono invitati a presentare al pubblico i loro lavori in corso. In questa occasione, aprono i loro studi al pubblico, offrendo una visione della loro ricerca, del loro processo creativo, dei loro riferimenti e delle loro fonti di ispirazione.\nQuesta \u00E8 la prima fase della residenza d'artista. Segue un momento di convivialit\u00E0 nel giardino del Presbiterio.\n\nGli artisti vi accoglieranno nei loro studi per presentarvi la loro ricerca e il loro lavoro in corso. Mostreranno e spiegheranno le loro linee di ricerca, il loro processo creativo, i loro riferimenti e le loro fonti di ispirazione.\nPer un'ora, sarete invitati a spostarvi tra i diversi studi per scoprire i progetti \"in progress\" e incontrare gli artisti in residenza."@it . "W\u00E4hrend ihres Aufenthalts werden die K\u00FCnstler eingeladen, ihre Projekte, die sie gerade umsetzen, der \u00D6ffentlichkeit vorzustellen. Bei dieser Gelegenheit \u00F6ffnen sie ihre Ateliers und geben Einblick in ihre Recherchen, ihren Schaffensprozess, ihre Referenzen und Inspirationsquellen.\nDieser Moment ist eine Etappe auf dem Weg, den die K\u00FCnstler w\u00E4hrend ihrer Residenz zur\u00FCcklegen. Anschlie\u00DFend findet ein gem\u00FCtliches Beisammensein im Garten des Presbyteriums statt.\n\nDie K\u00FCnstler empfangen Sie in ihren Ateliers, um Ihnen ihre Recherchen und Arbeiten vorzustellen. Sie geben Einblick in ihre Forschungsans\u00E4tze, ihren Schaffensprozess, ihre Referenzen und Inspirationsquellen.\nW\u00E4hrend einer Stunde sind Sie eingeladen, sich zwischen den verschiedenen Ateliers zu bewegen, um die \"in progress\"-Projekte zu entdecken und die K\u00FCnstler in Residenz zu treffen."@de . "Durante su estancia, los artistas son invitados a presentar al p\u00FAblico sus obras en curso. En esta ocasi\u00F3n, abren sus estudios al p\u00FAblico, d\u00E1ndole a conocer sus investigaciones, su proceso creativo, sus referencias y fuentes de inspiraci\u00F3n.\nEsta es la primera etapa de la residencia de artistas. Le sigue un momento de convivencia en el jard\u00EDn del Presbiterio.\n\nLos artistas le recibir\u00E1n en sus estudios para presentarle sus investigaciones y obras en curso. Mostrar\u00E1n y explicar\u00E1n sus l\u00EDneas de investigaci\u00F3n, su proceso creativo, sus referencias y fuentes de inspiraci\u00F3n.\nDurante una hora, se le invitar\u00E1 a desplazarse entre los diferentes estudios para descubrir los proyectos \"en curso\" y conocer a los artistas residentes."@es . "Durant leur s\u00E9jour, les artistes sont invit\u00E9s \u00E0 pr\u00E9senter leur projet en cours de r\u00E9alisation au public. \u00C0 cette occasion, ils ouvrent leurs ateliers et donnent \u00E0 voir et \u00E0 comprendre leurs pistes de recherche, leur processus de cr\u00E9ation, leurs r\u00E9f\u00E9rences et sources d\u2019inspiration.\nCe moment fait office d\u2019\u00E9tape dans le cheminement que repr\u00E9sente la r\u00E9sidence pour les artistes. Il est suivi d\u2019un moment de convivialit\u00E9 dans le jardin du Presbyt\u00E8re.\n\nLes artistes vous recevront dans leurs ateliers pour vous pr\u00E9senter leurs recherches et travaux en cours de r\u00E9alisation. Ils donnent \u00E0 voir et \u00E0 comprendre leurs pistes de recherche, leur processus de cr\u00E9ation, leurs r\u00E9f\u00E9rences et sources d\u2019inspiration.\nPendant une heure, vous serez invit\u00E9s \u00E0 circuler entre les diff\u00E9rents ateliers pour d\u00E9couvrir les projets \"in progress\" et rencontrer les artistes en r\u00E9sidence."@fr . "During their stay, the artists are invited to present their current projects to the public. On this occasion, they open their studios to the public, revealing their research, creative process, references and sources of inspiration.\nThis moment is a milestone on the journey that the residency represents for the artists. It is followed by a moment of conviviality in the Presbytery garden.\n\nThe artists will welcome you into their studios to present their research and work in progress. You'll be able to see and understand their lines of research, their creative process, their references and sources of inspiration.\nFor an hour, you'll be invited to circulate between the different studios to discover projects \"in progress\" and meet the artists in residence."@en . . "Van maart tot september is Emmanuel Tibloux, directeur van de \u00C9cole nationale sup\u00E9rieure des Arts D\u00E9coratifs en initiatiefnemer van het programma \"Design des mondes ruraux\" in Nontron (24), voor het tweede opeenvolgende jaar artistiek leider van de 33e kunstenaarsresidentie in Ateliers des Arques, getiteld \"R\u00E9sider/r\u00E9habiter - Le village, la ruine et la for\u00EAt\", met gastkunstenaars en -ontwerpers.\n\nDe kunstenaars in residentie van dit jaar\njennifer Caubet\njean-S\u00E9bastien Lagrange, ontwerper\nontwerper Anna Saint-Pierre\nnicolas Verschaeve, ontwerper\neug\u00E9nie Touz\u00E9\nDeze gevarieerde groep, afkomstig uit de wereld van hedendaagse kunst en design, wordt vergezeld door Samuel Vermeil, de ontwerper van de visuele identiteit van dit jaar.\n\nDe discussies worden voortgezet onder het genot van een drankje in de tuin van de Pastorie."@nl . "Da marzo a settembre, Emmanuel Tibloux, direttore dell'\u00C9cole nationale sup\u00E9rieure des Arts D\u00E9coratifs e iniziatore del programma \"Design des mondes ruraux\" a Nontron (24), sar\u00E0 il direttore artistico per il secondo anno consecutivo della 33a residenza d'artista agli Ateliers des Arques, intitolata \"R\u00E9sider/r\u00E9habiter - Le village, la ruine et la for\u00EAt\", con artisti e designer ospiti.\n\nGli artisti in residenza di quest'anno\njennifer Caubet\njean-S\u00E9bastien Lagrange, designer\n\u266A designer Anna Saint-Pierre\nnicolas Verschaeve, designer\neug\u00E9nie Touz\u00E9\nA questo gruppo eterogeneo, proveniente dai settori dell'arte contemporanea e del design, si aggiunge Samuel Vermeil, designer dell'identit\u00E0 visiva di quest'anno.\n\nLe discussioni proseguiranno con un aperitivo nel giardino del Presbiterio."@it . "De marzo a septiembre, Emmanuel Tibloux, director de la \u00C9cole nationale sup\u00E9rieure des Arts D\u00E9coratifs e iniciador del programa \"Design des mondes ruraux\" en Nontron (24), ser\u00E1 el director art\u00EDstico por segundo a\u00F1o consecutivo de la 33\u00AA residencia art\u00EDstica en los Ateliers des Arques, titulada \"R\u00E9sider/r\u00E9habiter - Le village, la ruine et la for\u00EAt\", con artistas y dise\u00F1adores invitados.\n\nLos artistas residentes de este a\u00F1o\njennifer Caubet\njean-S\u00E9bastien Lagrange, dise\u00F1ador\nanna Saint-Pierre, dise\u00F1adora\nnicolas Verschaeve, dise\u00F1ador\neug\u00E9nie Touz\u00E9\nA este variado grupo, procedente de los campos del arte y el dise\u00F1o contempor\u00E1neos, se une Samuel Vermeil, dise\u00F1ador de la identidad visual de este a\u00F1o.\n\nLos debates continuar\u00E1n con una copa en el jard\u00EDn del Presbiterio."@es . "From March to September, Emmanuel Tibloux, director of the \u00C9cole nationale sup\u00E9rieure des Arts D\u00E9coratifs and initiator of the \"Design des mondes ruraux\" program in Nontron (24), will be artistic director of the 33rd Ateliers des Arques artists' residency, entitled \"R\u00E9sider/r\u00E9habiter - Le village, la ruine et la for\u00EAt\", for the second year running, with guest artists and designers.\n\nArtists in residence this year :\n? Jennifer Caubet\n? Jean-S\u00E9bastien Lagrange, designer\n? designer Anna Saint-Pierre\n? Nicolas Verschaeve, designer\n? Eug\u00E9nie Touz\u00E9\nA diverse group from the fields of contemporary art and design, joined by Samuel Vermeil, designer of the visual identity for this edition.\n\nDiscussions will continue over a drink in the Presbyt\u00E8re garden."@en . "De Mars \u00E0 Septembre, c\u2019est Emmanuel Tibloux, directeur de l\u2019\u00C9cole nationale sup\u00E9rieure des Arts D\u00E9coratifs et initiateur du programme \"Design des mondes ruraux\" \u00E0 Nontron (24) qui assurera, pour la seconde ann\u00E9e cons\u00E9cutive, la direction artistique de la 33\u00E8me r\u00E9sidence d'artistes des Ateliers des Arques, intitul\u00E9e \"R\u00E9sider/r\u00E9habiter - Le village, la ruine et la for\u00EAt\", autour d'artistes et designers invit\u00E9s.\n\nLes artistes en r\u00E9sidence cette ann\u00E9e : \n\u2022\tJennifer Caubet\n\u2022\tJean-S\u00E9bastien Lagrange, designer\n\u2022\tAnna Saint-Pierre, designer\n\u2022\tNicolas Verschaeve, designer\n\u2022\tEug\u00E9nie Touz\u00E9\nUn groupe pluriel, issu des champs de l\u2019art contemporain et du design, qui se compl\u00E8te de Samuel Vermeil auteur de l\u2019identit\u00E9 visuelle de cette \u00E9dition.\n\nLes \u00E9changes se poursuivront autour d'un verre dans le jardin du Presbyt\u00E8re."@fr . "Von M\u00E4rz bis September \u00FCbernimmt Emmanuel Tibloux, Direktor der \u00C9cole nationale sup\u00E9rieure des Arts D\u00E9coratifs und Initiator des Programms \"Design des mondes ruraux\" in Nontron (24), zum zweiten Mal in Folge die k\u00FCnstlerische Leitung der 33. K\u00FCnstlerresidenz der Ateliers des Arques mit dem Titel \"R\u00E9sider/r\u00E9habiter - Le village, la ruine et la for\u00EAt\", zu der K\u00FCnstler und Designer eingeladen werden.\n\nDie K\u00FCnstler in der diesj\u00E4hrigen Residenz :\n? Jennifer Caubet\n? Jean-S\u00E9bastien Lagrange, Designer\n? Anna Saint-Pierre, Designerin\n? Nicolas Verschaeve, Designer\n? Eug\u00E9nie Touz\u00E9\nEine pluralistische Gruppe aus den Bereichen zeitgen\u00F6ssische Kunst und Design, die durch Samuel Vermeil erg\u00E4nzt wird, der die visuelle Identit\u00E4t dieser Ausgabe entworfen hat.\n\nDer Austausch wird bei einem Getr\u00E4nk im Garten des Presbyteriums fortgesetzt."@de . . .