<:Description rdf:about="https://data.datatourisme.fr/eae5d9f6-82c6-3741-b594-f7f7eddd506e"> Situato in un borgo, questo gîte è un'antica fattoria di affittuari che risale almeno al regno di Luigi XIII (descritta in un atto del 1635). La casa colonica è stata completamente trasformata in abitazione nel 1970 e da allora è stata migliorata. Gli interni sono stati decorati e arredati con uno s Situé dans un hameau, ce gîte est une ancienne métairie dont l'origine remonte au moins au règne de Louis XIII (décrite dans un acte de 1635). La ferme a été entièrement transformée en habitation en 1970 et améliorée depuis. Bénéficiant d'une décoration intérieure de grande qualité, elle est meub... Situada en una aldea, esta casa rural es una antigua granja de arrendatarios que data al menos del reinado de Luis XIII (descrita en una escritura fechada en 1635). La granja fue completamente transformada en vivienda en 1970 y ha sido mejorada desde entonces. El interior ha sido decorado y amueblad Located in a hamlet, this gîte is a former tenant farm whose origins date back at least to the reign of Louis XIII (described in a deed of 1635). The farmhouse was completely converted into a dwelling in 1970 and has been improved ever since. It is furnished to a very high standard, and the interior Deze gîte ligt in een gehucht en is een voormalige pachtboerderij die dateert uit de tijd van Lodewijk XIII (beschreven in een akte uit 1635). De boerderij werd in 1970 volledig verbouwd tot woonhuis en is sindsdien steeds verbeterd. Het interieur is op een zeer hoog niveau ingericht. Diese Unterkunft befindet sich in einem Weiler und ist ein altes Pächterhaus, dessen Ursprung mindestens auf die Herrschaft Ludwigs XIII. zurückgeht (beschrieben in einer Urkunde von 1635). Der Bauernhof wurde 1970 vollständig in eine Wohnung umgewandelt und seitdem verbessert. Es profitiert von ein Situato in un borgo, questo gîte è un'antica fattoria di affittuari che risale almeno al regno di Luigi XIII (descritta in un atto del 1635). La casa colonica è stata completamente trasformata in abitazione nel 1970 e da allora è stata migliorata. Gli interni sono stati decorati e arredati con uno s Situé dans un hameau, ce gîte est une ancienne métairie dont l'origine remonte au moins au règne de Louis XIII (décrite dans un acte de 1635). La ferme a été entièrement transformée en habitation en 1970 et améliorée depuis. Bénéficiant d'une décoration intérieure de grande qualité, elle est meub... Situada en una aldea, esta casa rural es una antigua granja de arrendatarios que data al menos del reinado de Luis XIII (descrita en una escritura fechada en 1635). La granja fue completamente transformada en vivienda en 1970 y ha sido mejorada desde entonces. El interior ha sido decorado y amueblad Located in a hamlet, this gîte is a former tenant farm whose origins date back at least to the reign of Louis XIII (described in a deed of 1635). The farmhouse was completely converted into a dwelling in 1970 and has been improved ever since. It is furnished to a very high standard, and the interior Deze gîte ligt in een gehucht en is een voormalige pachtboerderij die dateert uit de tijd van Lodewijk XIII (beschreven in een akte uit 1635). De boerderij werd in 1970 volledig verbouwd tot woonhuis en is sindsdien steeds verbeterd. Het interieur is op een zeer hoog niveau ingericht. Diese Unterkunft befindet sich in einem Weiler und ist ein altes Pächterhaus, dessen Ursprung mindestens auf die Herrschaft Ludwigs XIII. zurückgeht (beschrieben in einer Urkunde von 1635). Der Bauernhof wurde 1970 vollständig in eine Wohnung umgewandelt und seitdem verbessert. Es profitiert von ein Situada en una aldea, esta casa rural es una antigua granja de arrendatarios que data al menos del reinado de Luis XIII (descrita en una escritura fechada en 1635). La granja fue completamente transformada en vivienda en 1970 y ha sido mejorada desde entonces. El interior se ha decorado con gran esmero, con muebles de estilo. Irradia un ambiente agradable y cálido que disfrutará en pareja o en familia. En el exterior, encontrará un amplio parque ajardinado con altos árboles, donde es muy agradable relajarse cuando hace buen tiempo. Se accede a la propiedad por un camino bordeado de cipreses, al final del cual el propietario le dará una calurosa bienvenida. Como historiador, podrá contarle los secretos de la casa... ¡y de una región con tanta historia! Deze gîte ligt in een gehucht en is een voormalige pachtboerderij die dateert uit de tijd van Lodewijk XIII (beschreven in een akte uit 1635). De boerderij werd in 1970 volledig verbouwd tot woonhuis en is sindsdien steeds verbeterd. Het interieur is ingericht op een zeer hoog niveau, met stijlvol meubilair. Het straalt een aangename, warme sfeer uit waar je met z'n tweeën of met het hele gezin van zult genieten. Buiten vind je een uitgestrekt landschapspark met hoge bomen, waar het bij mooi weer heerlijk toeven is. Je komt het huis binnen via een oprijlaan met cipressen, waar de eigenaar je hartelijk welkom heet. Als historicus zal hij je de geheimen van het huis kunnen vertellen... en van een streek met zo'n rijke geschiedenis! Situato in un borgo, questo gîte è un'antica fattoria di affittuari che risale almeno al regno di Luigi XIII (descritta in un atto del 1635). La casa colonica è stata completamente trasformata in abitazione nel 1970 e da allora è stata migliorata. Gli interni sono stati decorati con uno standard molto elevato, con arredi in stile. Si respira un'atmosfera piacevole e calda, che vi piacerà sia in coppia che in famiglia. All'esterno si trova un vasto parco paesaggistico con alberi ad alto fusto, dove è piacevole rilassarsi nella bella stagione. Si accede alla proprietà attraverso un viale di cipressi, alla fine del quale il proprietario vi darà un caloroso benvenuto. Come storico, sarà in grado di raccontarvi i segreti della casa... e di una regione così ricca di storia! Situé dans un hameau, ce gîte est une ancienne métairie dont l'origine remonte au moins au règne de Louis XIII (décrite dans un acte de 1635). La ferme a été entièrement transformée en habitation en 1970 et améliorée depuis. Bénéficiant d'une décoration intérieure de grande qualité, elle est meublée avec du mobilier de style. Il s'en dégage une agréable et chaleureuse ambiance dont vous aurez plaisir à profiter en couple ou en famille. A l'extérieur, vous bénéficierez d'un vaste parc paysager et de ses grands arbres, où il est si plaisant de se détendre aux beaux jours. Vous accéderez à la propriété par une allée de cyprès, au bout de laquelle le propriétaire vous accueillera chaleureusement. Historien, ce dernier pourra lors de votre arrivée vous livrer les secrets de la maison... et d'une région à l'histoire si riche ! Diese Unterkunft befindet sich in einem Weiler und ist ein altes Pächterhaus, dessen Ursprung mindestens auf die Herrschaft Ludwigs XIII. zurückgeht (beschrieben in einer Urkunde von 1635). Der Bauernhof wurde 1970 vollständig in eine Wohnung umgewandelt und seitdem verbessert. Es profitiert von einer hochwertigen Inneneinrichtung und ist mit stilvollen Möbeln ausgestattet. Es strahlt eine angenehme und warme Atmosphäre aus, die Sie gerne mit Ihrem Partner oder Ihrer Familie genießen werden. Im Außenbereich profitieren Sie von einem weitläufigen Landschaftspark mit großen Bäumen, in dem man sich an sonnigen Tagen wunderbar entspannen kann. Sie erreichen das Anwesen über eine Zypressenallee, an deren Ende Sie der Eigentümer herzlich willkommen heißt. Er ist Historiker und kann Sie bei Ihrer Located in a hamlet, this gîte is a former tenant farm whose origins date back at least to the reign of Louis XIII (described in a deed of 1635). The farmhouse was completely converted into a dwelling in 1970 and has been improved ever since. The interior is decorated to a very high standard, with stylish furnishings. It radiates a warm and pleasant atmosphere that you'll enjoy with your partner or family. Outside, you'll enjoy a vast landscaped park with tall trees, where it's so pleasant to relax in fine weather. You'll enter the property via a cypress-lined driveway, at the end of which the owner will give you a warm welcome. As a historian, he will be able to tell you all about the secrets of the house... and of a region with such a rich history!