"Le march\u00E9 de Terroir de Labenne entre en mode festif pour l'\u00E9t\u00E9 ! \nEn plus des producteurs et artisans habituels vous d\u00E9couvrirez des cr\u00E9ateurs locaux et pourrez vous restaurer sur place en profitant de concerts gratuits et vari\u00E9s."@fr . . . . . . . . . . . "Le march\u00E9 de Terroir de Labenne entre en mode festif pour l'\u00E9t\u00E9 ! \nEn plus des producteurs et artisans habituels vous d\u00E9couvrirez des cr\u00E9ateurs locaux et pourrez vous restaurer sur place en profitant de concerts gratuits et vari\u00E9s."@fr . "Der \"March\u00E9 de Terroir\" in Labenne geht in den Festmodus f\u00FCr den Sommer \u00FCber!\nNeben den \u00FCblichen Produzenten und Handwerkern entdecken Sie lokale Designer und k\u00F6nnen vor Ort essen und sich an kostenlosen und abwechslungsreichen Konzerten erfreuen."@de . "Labenne's March\u00E9 de Terroir enters festive mode for summer!\nIn addition to the usual producers and craftsmen, you'll discover local creators and be able to eat on site while enjoying a variety of free concerts."@en . "Il March\u00E9 de Terroir di Labenne entra in modalit\u00E0 festiva per l'estate!\nOltre ai soliti produttori e artigiani, potrete scoprire i designer locali e assistere a una serie di concerti gratuiti."@it . "El March\u00E9 de Terroir de Labenne se pone de fiesta este verano\nAdem\u00E1s de los productores y artesanos habituales, podr\u00E1 descubrir dise\u00F1adores locales y disfrutar de diversos conciertos gratuitos."@es . "Labenne's March\u00E9 de Terroir gaat in feestmodus voor de zomer!\nNaast de gebruikelijke producenten en ambachtslieden kun je lokale ontwerpers ontdekken en genieten van verschillende gratis concerten."@nl . . "Le March\u00E9 du Terroir de Labenne est en mode festif pour l'\u00E9t\u00E9 ! En plus des producteurs et artisans habituels vous d\u00E9couvrirez des cr\u00E9ateurs locaux et vous pourrez vous restaurer sur place en profitant du concert du coeur d'hommes Shanteona. A emporter ou \u00E0 d\u00E9guster sur place \u2026 des chipirons \u00E0 la plancha, pa\u00EBlla, fish and chips, frites, taloas, aligot, plats r\u00E9unionnais ou du S\u00E9n\u00E9gal, assiettes de diff\u00E9rentes charcuteries italiennes ou fromages de ch\u00E8vre ou brebis, cr\u00EApes ou galettes\u2026 p\u00E2tisseries (gateau basque, pastis landais\u2026), glaces, beignets \u2026"@fr . "Labenne's March\u00E9 du Terroir is in festive mode for the summer! In addition to the usual producers and craftsmen, you'll discover local creators, and you can eat on site while enjoying a concert by the male heartthrob Shanteona. To take away or enjoy on site? chipirons \u00E0 la plancha, pa\u00EBlla, fish and chips, French fries, taloas, aligot, dishes from Reunion or Senegal, plates of different Italian charcuterie or goat's or ewe's cheese, cr\u00EApes or galettes? pastries (gateau basque, pastis landais?), ice creams, doughnuts?"@en . "Der March\u00E9 du Terroir in Labenne ist f\u00FCr den Sommer im Festmodus! Neben den \u00FCblichen Produzenten und Handwerkern entdecken Sie lokale Designer und k\u00F6nnen vor Ort essen und dabei das Konzert des M\u00E4nnerherzens Shanteona genie\u00DFen. Zum Mitnehmen oder vor Ort genie\u00DFen? Chipirons \u00E0 la plancha, Paella, Fish and Chips, Pommes frites, Taloas, Aligot, Gerichte von der Insel R\u00E9union oder aus dem Senegal, Teller mit verschiedenen italienischen Wurstsorten oder Ziegen- oder Schafsk\u00E4se, Cr\u00EApes oder Galettes, Geb\u00E4ck (baskischer Kuchen, Pastis aus den Landes?), Eis, Krapfen?"@de . "El March\u00E9 du Terroir de Labenne se viste de fiesta este verano Adem\u00E1s de los productores y artesanos habituales, podr\u00E1 descubrir a los dise\u00F1adores locales y disfrutar de una comida in situ mientras escucha el concierto del rompecorazones masculino Shanteona. Para llevar o para comer... chipirons a la plancha, pa\u00EBlla, fish and chips, patatas fritas, taloas, aligot, platos de Reuni\u00F3n o Senegal, platos de charcuter\u00EDa italiana o quesos de cabra o de oveja, cr\u00EApes o galettes... pasteler\u00EDa (gateau basque, pastis landais...), helados, donuts.."@es . "Il March\u00E9 du Terroir di Labenne \u00E8 in festa per l'estate! Oltre ai soliti produttori e artigiani, potrete scoprire gli stilisti locali e gustare un pasto sul posto ascoltando il concerto della star maschile Shanteona. Da asporto o da mangiare? chipirons a la plancha, pa\u00EBlla, fish and chips, patatine fritte, taloas, aligot, piatti della Reunion o del Senegal, piatti di diversi salumi italiani o di formaggi di capra o di pecora, cr\u00EApes o galettes? pasticceria (gateau basque, pastis landais?), gelati, ciambelle?"@it . "De March\u00E9 du Terroir van Labenne is deze zomer in feeststemming! Naast de gebruikelijke producenten en ambachtslieden kun je lokale ontwerpers ontdekken en ter plekke van een maaltijd genieten terwijl je luistert naar een concert van de mannelijke hartenbreker Shanteona. Meenemen of thuis eten? chipirons a la plancha, pa\u00EBlla, fish and chips, frietjes, taloas, aligot, gerechten uit R\u00E9union of Senegal, borden met verschillende Italiaanse vleeswaren of geiten- of schapenkazen, cr\u00EApes of galettes? gebak (gateau basque, pastis landais?), ijsjes, donuts?"@nl . . .