data:ea9cff68-7616-3363-99bc-3612af39b3b0
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Allemand (Allemagne) Regionaler Naturpark Morvan an der Kreuzung der keltischen Wege.
Für eine Flucht aus dem Alltag, einen Aufenthalt in Sport und Natur, Kunst und Kul...
Français (France) Parc Régional Naturel du Morvan à la croisée des Voies celtes.
Pour une évasion de proximité, un séjour sport et nature, art et patrimoine.
Néerlandais (Pays-Bas) Regionaal natuurpark Morvan op het kruispunt van de Keltische wegen.
Voor een lokaal uitje, een vakantie die sport en natuur, kunst en erfgoed combineert.
Espagnol El Parque Natural Regional de Morvan, en la encrucijada de los Caminos Célticos.
Para una escapada local, unas vacaciones que combinan deporte y naturaleza, arte y patrimonio.
Italien (Italie) Il Parco Naturale Regionale del Morvan al crocevia delle Vie Celtiche.
Per una fuga locale, una vacanza che unisce sport e natura, arte e patrimonio.
Anglais Morvan Regional Nature Park at the crossroads of the Celtic Ways.
For a local getaway, a holiday combining sport and nature, art and heritage.
Description
Description longue de la ressource.
Néerlandais (Pays-Bas) Regionaal Natuurpark Morvan op het kruispunt van de Keltische wegen
Voor een lokale ontsnapping, een verblijf van sport en natuur, kunst en erfgoed, in een bewaard gebleven natuurlijke omgeving.

Wij bieden 2 kamers (35 m² elk) op 2 niveaus.

Op de begane grond: een woonkamer die uitkomt op een uitgerust terras en een omheinde tuin met bomen, bestaande uit een keukengedeelte en een zit- en slaapgedeelte (BZ 2 personen).
Op de eerste verdieping: kamer georganiseerd in twee aparte slaapgedeeltes (bedden van 140 en 120 breed); WC, doucheruimte

Activiteiten ter plaatse en in een straal van 50 km

*natuurlijke en archeologische sites: Gallische oppidum en Gallo-Romeinse site van Bibracte, Mont Beuvray; bos site van Haut-Folin; geologische en middeleeuwse site van Uchon; sites van de meren van Settons en Pannecière; valleien van de Canche, Cure en Chalaux, kanaal van Nivernais en de gewelven van Colancelle, sluizen van Sardi, ...
*erfgoed en architectonische sites: dorpen Ternant (gotische triptiek) en Sémelay (Cluniac route), middeleeuws dorp Moulins-Engilbert; Autun, kathedraal en Gallo-Romeinse overblijfselen, Château-Chinon en het Musée du Septennat, ...
*rommelmarkten, traditionele dansen en muziekfestivals ("Le Vent sur l'arbre" in Millay in augustus, "Jazz à Larochemillay" in mei, festival van de draailier in Anost in augustus) ...
*wandelen, mountainbiken, zwemmen, vissen, kanoën, peddelen, ..
*plaatselijke bistro's en gastronomische restaurants.
Italien (Italie) Parco naturale regionale del Morvan, al crocevia delle vie celtiche
Per una fuga locale, un soggiorno all'insegna dello sport e della natura, dell'arte e del patrimonio, in un ambiente naturale preservato.

Proponiamo 2 camere (35 m² ciascuna) su 2 livelli.

Al piano terra: un soggiorno che si apre su una terrazza attrezzata e su un giardino recintato con alberi, composto da un angolo cottura e da un salotto e zona notte (BZ 2 persone).
Al primo piano: camera organizzata in due zone notte separate (letti da 140 e 120); WC, bagno con doccia

Attività in loco e nel raggio di 50 km

*siti naturali e archeologici: oppidum gallico e sito gallo-romano di Bibracte, Mont Beuvray; sito forestale di Haut-Folin; sito geologico e medievale di Uchon; siti dei laghi di Settons e Pannecière; valli della Canche, della Cure e di Chalaux, canale del Nivernais e volte di Colancelle, chiuse di Sardi, ...
*patrimonio e siti architettonici: villaggi di Ternant (trittico gotico) e Sémelay (percorso cluniacense), villaggio medievale di Moulins-Engilbert; Autun, cattedrale e resti gallo-romani, Château-Chinon e il Musée du Septennat, ...
*mercati delle pulci, danze tradizionali e festival musicali ("Le Vent sur l'arbre" a Millay in agosto, "Jazz à Larochemillay" in maggio, il "Festival de la vielle" ad Anost in agosto) ...
*escursioni, mountain bike, nuoto, pesca sportiva, canoa, canottaggio, ..
*bistrot e ristoranti gastronomici locali.
Allemand (Allemagne) Regionaler Naturpark Morvan an der Kreuzung der keltischen Wege.
Für eine Flucht aus dem Alltag, einen Aufenthalt mit Sport und Natur, Kunst und Kulturerbe in einer geschützten natürlichen Umgebung.

Wir bieten Ihnen 2 Zimmer (je 35 m²) auf 2 Ebenen.

Im Gartengeschoss: Wohnraum mit Zugang zu einer ausgestatteten Terrasse und einem umzäunten Garten mit Bäumen, bestehend aus einem Küchenbereich und einem Wohn- und Schlafbereich (BZ 2 Personen).
Obergeschoss: Raum mit zwei getrennten Schlafbereichen (Betten 140 und 120 cm breit), WC, Duschbad.

Aktivitäten vor Ort und im Umkreis von 50 km:

*Natürliche und archäologische Stätten: gallisches Oppidum und gallo-römische Stätte von Bibracte, Mont Beuvray; Waldgebiet Haut-Folin; geologische und mittelalterliche Stätte von Uchon; Stätten der Seen von Settons und Pannecière; Täler der Canche, der Cure und des Chalaux, Nivernais-Kanal und die Gewölbe von Colancelle, die Schleusen von Sardi, ...
*Kulturerbe und architektonische Sehenswürdigkeiten: die Dörfer Ternant (gotisches Triptychon) und Sémelay (Cluniazenserweg), das mittelalterliche Dorf Moulins-Engilbert; Autun mit seiner Kathedrale und gallo-römischen Überresten, Château-Chinon und das Museum des Septennats, ...
*Brokate, traditionelle Bälle und Musikfestivals ("Le Vent sur l'arbre" in Millay im August, "Jazz à Larochemillay" im Mai, Festival de la vielle in Anost im August) ...
*Wandern, Mountainbiken, Baden, Angeln, Kanu, Paddeln, ...
*Bistros de pays und Gourmetrestaurants.
Anglais Morvan Regional Nature Park at the crossroads of the Celtic Ways.
For a local escape, a stay of sport and nature, art and heritage, in a preserved natural setting.

We propose 2 rooms (35 m² each) on 2 levels.

On the ground floor: a living room opening onto an equipped terrace and an enclosed garden with trees, consisting of a kitchen area and a lounge and sleeping area (BZ 2 persons).
On the first floor: room organised into two separate sleeping areas (beds 140 and 120 wide); WC, shower room

Activities on site and within a 50 km radius:

*Natural and archaeological sites: Gallic oppidum and Gallo-Roman site of Bibracte, Mont Beuvray; forest site of Haut-Folin; geological and medieval site of Uchon; sites of the Settons and Pannecière lakes; valleys of the Canche, Cure and Chalaux, Nivernais canal and the Colancelle vaults, Sardi locks, ...
*heritage and architectural sites: villages of Ternant (Gothic triptych) and Sémelay (Cluniac route), medieval village of Moulins-Engilbert; Autun, cathedral and Gallo-Roman remains, Château-Chinon and the Musée du Septennat, ...
*Brocantes, traditional dances and music festivals ("Le Vent sur l'arbre" in Millay in August, "Jazz à Larochemillay" in May, the "Festival de la vielle" in Anost in August)...
*hiking, mountain biking, swimming, angling, canoeing, paddling, ...
*Country pubs and gastronomic restaurants.
Français (France) Parc Régional Naturel du Morvan à la croisée des Voies celtes.
Pour une évasion de proximité, un séjour sport et nature, art et patrimoine, dans un cadre naturel préservé.

Nous vous proposons 2 pièces (35 m² chacune) sur 2 niveaux.

En rez-de-jardin : pièce à vivre ouvrant sur une terrasse équipée et un jardin clos arboré, composée d'un espace cuisine et d'un espace salon et couchage (BZ 2 personnes).
A l'étage : pièce organisée en deux espaces de couchage distincts (lits 140 et 120 de larg); WC, salle de douche

Activités sur place et dans un rayon de 50 km :

*sites naturels et archéologiques : oppidum gaulois et site gallo-romain de Bibracte, Mont Beuvray; site forestier du Haut-Folin; site géologique et médiéval d'Uchon; sites des lacs des Settons et de Pannecière; vallées de la Canche, de la Cure et du Chalaux, canal du Nivernais et les voûtes de la Colancelle, les écluses de Sardi, ...
*sites patrimoniaux et architecturaux : villages de Ternant (triptyque gothique) et Sémelay (parcours clunisien), village médiéval de Moulins-Engilbert; Autun, cathédrale et vestiges gallo-romains, Château-Chinon et le Musée du Septennat, ...
*brocantes, bals trad' et festivals musicaux ("Le Vent sur l'arbre" à Millay en août, "Jazz à Larochemillay" en mai, festival de la vielle à Anost en août) ...
*rando, VTT, baignade, pêche à la ligne, canoé, paddle, ...
*bistrots de pays et restaurants gastronomiques.
Espagnol El Parque Natural Regional de Morvan en la encrucijada de los Caminos Celtas
Para una escapada local, una estancia de deporte y naturaleza, arte y patrimonio, en un entorno natural preservado.

Proponemos 2 habitaciones (35 m² cada una) en 2 niveles.

En la planta baja: una sala de estar que da a una terraza equipada y a un jardín cerrado con árboles, compuesta por una zona de cocina y una zona de estar y de dormir (BZ 2 personas).
En la primera planta: habitación organizada en dos zonas de dormir separadas (camas de 140 y 120 de ancho); WC, cuarto de ducha

Actividades en el lugar y en un radio de 50 km

*sitios naturales y arqueológicos: oppidum galo y sitio galo-romano de Bibracte, Mont Beuvray; sitio forestal de Haut-Folin; sitio geológico y medieval de Uchon; sitios de los lagos de Settons y Pannecière; valles de la Canche, Cure y Chalaux, canal de Nivernais y las bóvedas de Colancelle, esclusas de Sardi, ...
*patrimonio y sitios arquitectónicos: pueblos de Ternant (tríptico gótico) y Sémelay (ruta cluniacense), pueblo medieval de Moulins-Engilbert; Autun, catedral y restos galo-romanos, Château-Chinon y el Musée du Septennat, ...
*mercadillos, bailes tradicionales y festivales de música ("Le Vent sur l'arbre" en Millay en agosto, "Jazz à Larochemillay" en mayo, el "Festival de la vielle" en Anost en agosto) ...
*senderismo, bicicleta de montaña, natación, pesca con caña, piragüismo, remo..
*bistros y restaurantes gastronómicos locales.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Allemand (Allemagne) Regionaler Naturpark Morvan an der Kreuzung der keltischen Wege.
Für eine Flucht aus dem Alltag, einen Aufenthalt in Sport und Natur, Kunst und Kul...
Français (France) Parc Régional Naturel du Morvan à la croisée des Voies celtes.
Pour une évasion de proximité, un séjour sport et nature, art et patrimoine.
Anglais Morvan Regional Nature Park at the crossroads of the Celtic Ways.
For a local getaway, a holiday combining sport and nature, art and heritage.

Références

 Télécharger cette donnée