. . . . . . . "Una exposici\u00F3n de Jamie Marin Price.\nEsta exposici\u00F3n se inscribe en el marco de la \"carta blanca\" a los residentes de Ch\u00E2teauvillain y del CC3F\nInauguraci\u00F3n el s\u00E1bado 6 de junio a las 17.00 horas. Con el apoyo de la DRAC Grand Est, el Conseil d\u00E9partemental de la Haute-Marne, la CAF de la Haute-Marne y el CC3F."@es . "Eine Ausstellung von Jamie Marin Price.\nDiese Ausstellung findet im Rahmen der Ma\u00DFnahme \"Carte blanche aux habitants.e.s de Ch\u00E2teauvillain et de la CC3F\" statt\nVernissage am Samstag, den 6. Juni um 17 Uhr. Mit der Unterst\u00FCtzung der DRAC Grand Est, des Conseil d\u00E9partemental de la Haute-Marne, der CAF de la Haute-Marne und der CC3F."@de . "Een tentoonstelling door Jamie Marin Price.\nDeze tentoonstelling maakt deel uit van de \"carte blanche\" regeling voor bewoners van Ch\u00E2teauvillain en de CC3F\nOpening op zaterdag 6 juni om 17.00 uur. Met de steun van de DRAC Grand Est, de Conseil d\u00E9partemental de la Haute-Marne, de CAF de la Haute-Marne en de CC3F."@nl . "Mostra di Jamie Marin Price.\nQuesta mostra fa parte del programma \"carta bianca\" per i residenti di Ch\u00E2teauvillain e del CC3F\nInaugurazione sabato 6 giugno alle 17.00. Con il sostegno della DRAC Grand Est, del Conseil d\u00E9partemental de la Haute-Marne, del CAF de la Haute-Marne e del CC3F."@it . "An exhibition by Jamie Marin Price.\nThis exhibition is part of the \"carte blanche aux habitant.e.s de Ch\u00E2teauvillain et de la CC3F\" program\nOpening on Saturday June 6 at 5pm. With the support of DRAC Grand Est, Conseil d\u00E9partemental de la Haute-Marne, CAF de la Haute-Marne and CC3F."@en . "Une exposition de Jamie Marin Price. \nCette exposition s'inscrit dans le cadre du dispositif \"carte blanche aux habitant.e.s de Ch\u00E2teauvillain et de la CC3F\"\nVernissage le samedi 6 juin \u00E0 17h. Avec le soutien de la DRAC Grand Est, du Conseil d\u00E9partemental de la Haute-Marne, de la CAF de la Haute-Marne et de la CC3F."@fr . . .