. . "At the age of 16, Valentina announces her second tour: DIXSTANCE TOUR.\nA word that says it all, since her debut TEN years ago, hand in hand with her public. After a sold-out Trianon five months before the date and several sold-out dates in the provinces, this new tour symbolizes both the distance covered and the strength of the bond that has united her with those who have followed her since the beginning."@en . "Op 16-jarige leeftijd kondigt Valentina haar tweede tournee aan: DIXSTANCE TOUR.\nHet is een woord dat vertelt hoe ver ze is gekomen sinds haar debuut, TIEN jaar geleden, hand in hand met haar fans. Na een uitverkocht Trianon vijf maanden voor de datum en verschillende uitverkochte data in de provincies, symboliseert deze nieuwe tour zowel de afstand die ze heeft afgelegd als de kracht van de band die haar heeft verenigd met degenen die haar vanaf het begin hebben gevolgd."@nl . "A los 16 a\u00F1os, Valentina anuncia su segunda gira: DIXSTANCE TOUR.\nEs una palabra que cuenta lo lejos que ha llegado desde su debut, hace DIEZ a\u00F1os, de la mano de sus fans. Despu\u00E9s de haber agotado las entradas en Trianon cinco meses antes de la fecha y de varias fechas en provincias, esta nueva gira simboliza tanto la distancia que ha recorrido como la fuerza del v\u00EDnculo que la ha unido a quienes la han seguido desde el principio."@es . "Mit 16 Jahren k\u00FCndigt Valentina ihre zweite Tournee an: DIXSTANCE TOUR.\nEin Wort, das den ganzen Weg seit ihren Anf\u00E4ngen vor bereits ZEHN Jahren erz\u00E4hlt, Hand in Hand mit ihrem Publikum. Nach einem ausverkauften Trianon f\u00FCnf Monate vor dem Termin und mehreren ausverkauften Terminen in der Provinz symbolisiert diese neue Tournee sowohl die zur\u00FCckgelegte Distanz als auch die St\u00E4rke der Verbindung, die sie mit den Menschen verbindet, die ihr seit ihren Anf\u00E4ngen folgen."@de . "Comunicato stampa del team di produzione:\n\"Questa cancellazione \u00E8 dovuta a vincoli tecnici fuori dal controllo dell'artista e del team di produzione. Ci scusiamo sinceramente.\nI biglietti sono ora rimborsabili presso i punti vendita in cui sono stati acquistati\n\nTermine ultimo per il rimborso: 1 aprile 2026"@it . "Communiqu\u00E9 de la production :\n\"Cette annulation est due \u00E0 des contraintes techniques ind\u00E9pendantes de la volont\u00E9 de l\u2019artiste et de l\u2019\u00E9quipe de production. Nous en sommes sinc\u00E8rement d\u00E9sol\u00E9s.\nLes billets sont remboursables d\u00E8s \u00E0 pr\u00E9sent dans les points de vente dans lesquels ils ont \u00E9t\u00E9 achet\u00E9s.\"\n\nDate limite de remboursement : 1er Avril 2026"@fr . . .