data:e8c252f3-5d34-3785-9dd9-37071929791b
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) A vingt-deux ans, le jeune Haendel a des envies de gloire et débarque à Rome après des étapes à Hambourg et Florence. Là, qu’importe que les opéras soient interdits par décision papale, le compositeur fera rentrer tout son théâtre dans l’oratorio, genre particulièrement prisé par la noblesse et les grands cardinaux de la Ville éternelle. Ce sera Il Trionfo del Tempo, puis très vite cette Resurrezione, où Haendel se fait plus italien que les Italiens et surpasse ses modèles Stradella ou Scarlatti, grâce à un orchestre chatoyant et une inspiration mélodique de chaque instant. Une Résurrection ? Plutôt l’Ascension conquérante d’un maître déjà sûr de son métier !
Italien (Italie) All'età di ventidue anni, il giovane Handel punta alla gloria e arriva a Roma dopo essersi fermato ad Amburgo e a Firenze. Lì, nonostante le opere fossero vietate per decreto papale, il compositore portò tutto il suo teatro nel genere dell'oratorio, particolarmente apprezzato dalla nobiltà e dai grandi cardinali della Città Eterna. Si tratta de Il Trionfo del Tempo, e poi ben presto di questa Resurrezione, in cui Handel diventa più italiano degli italiani e supera i suoi modelli Stradella e Scarlatti, grazie a un'orchestra scintillante e a una costante ispirazione melodica. Una resurrezione? Più che altro l'ascensione conquistatrice di un maestro già sicuro del fatto suo!
Anglais At the age of twenty-two, the young Handel had his sights set on glory, and arrived in Rome after stops in Hamburg and Florence. Here, despite the fact that operas were forbidden by papal decree, the composer brought his entire theater into the oratorio, a genre particularly prized by the nobility and the great cardinals of the Eternal City. This was to be Il Trionfo del Tempo, and then very soon this Resurrezione, in which Handel became more Italian than the Italians, surpassing his models Stradella and Scarlatti, thanks to a shimmering orchestra and melodic inspiration at every turn. Resurrection? More like the conquering Ascension of a master already confident in his craft!
Néerlandais (Pays-Bas) Op de leeftijd van tweeëntwintig jaar had de jonge Händel zijn zinnen gezet op glorie en arriveerde hij in Rome na tussenstops in Hamburg en Florence. Daar bracht de componist, ondanks het feit dat opera's bij pauselijk decreet verboden waren, zijn hele theater in het oratoriumgenre, dat vooral populair was bij de adel en de grote kardinalen van de Eeuwige Stad. Dit werd Il Trionfo del Tempo, en daarna al snel deze Resurrezione, waarin Händel Italiaanser werd dan de Italianen en zijn voorbeelden Stradella en Scarlatti overtrof, dankzij een zinderend orkest en constante melodische inspiratie. Een wederopstanding? Eerder de veroverende beklimming van een meester die al zeker is van zijn vak!
Espagnol A los veintidós años, el joven Haendel tenía la vista puesta en la gloria y llegó a Roma tras escalas en Hamburgo y Florencia. Allí, a pesar de que las óperas estaban prohibidas por decreto papal, el compositor llevó todo su teatro al género del oratorio, particularmente popular entre la nobleza y los grandes cardenales de la Ciudad Eterna. Así nació Il Trionfo del Tempo, y muy pronto esta Resurrezione, en la que Haendel se hizo más italiano que los italianos y superó a sus modelos Stradella y Scarlatti, gracias a una orquesta brillante y a una inspiración melódica constante. ¿Una resurrección? ¡Más bien la ascensión conquistadora de un maestro ya seguro de su oficio!
Allemand (Allemagne) Der 22-jährige Händel wollte unbedingt Ruhm erlangen und landete nach Stationen in Hamburg und Florenz in Rom. Dort war es ihm egal, dass Opern auf päpstliche Anordnung hin verboten waren, denn der Komponist führte sein gesamtes Theater in das Oratorium ein, ein Genre, das vom Adel und den großen Kardinälen der Ewigen Stadt besonders geschätzt wurde. Es folgten Il Trionfo del Tempo und bald darauf Resurrezione, in dem Händel italienischer als die Italiener ist und seine Vorbilder Stradella und Scarlatti dank eines schillernden Orchesters und melodischer Inspiration in jedem Moment übertrifft. Eine Auferstehung? Eher der erobernde Aufstieg eines Meisters, der bereits von seinem Handwerk überzeugt ist!
a pour cible
L'audience à laquelle cet item est dédiée.
Français (France) Tout public

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) A vingt-deux ans, le jeune Haendel a des envies de gloire et débarque à Rome après des étapes à Hambourg et Florence. Là, qu’importe que les opéras soient interdits par décision papale, le compositeur fera rentrer tout son théâtre dans l’oratorio, genre particulièrement prisé par la noblesse et les grands cardinaux de la Ville éternelle. Ce sera Il Trionfo del Tempo, puis très vite cette Resurrezione, où Haendel se fait plus italien que les Italiens et surpasse ses modèles Stradella ou Scarlatti, grâce à un orchestre chatoyant et une inspiration mélodique de chaque instant. Une Résurrection ? Plutôt l’Ascension conquérante d’un maître déjà sûr de son métier !

Références

 Télécharger cette donnée