. . . . . "El club n\u00E1utico de Saint-Jacut-de-la-Mer se beneficia de una masa de agua muy adecuada para la pr\u00E1ctica de deportes n\u00E1uticos: desde la playa de Rougeret hasta la bah\u00EDa de Beaussais, las zonas resguardadas o m\u00E1s expuestas ofrecen una gran variedad de condiciones para la pr\u00E1ctica\n\nSu equipo le invita a descubrir los deportes n\u00E1uticos en varias modalidades: optimist, vela ligera, catamar\u00E1n, yate de arena, windsurf, o incluso kayaks de mar y stand-up paddle\n\nLa vela de arena puede practicarse ahora todo el a\u00F1o, previa reserva\n\nTanto si eres un principiante como un marinero experimentado, el club est\u00E1 abierto a todos, a partir de los 6 a\u00F1os\n\nAbierto de marzo a noviembre."@es . "De zeilclub van Saint-Jacut-de-la-Mer profiteert van een watermassa die zeer geschikt is voor het beoefenen van watersporten: van het strand van Rougeret tot de baai van Beaussais bieden beschutte of meer blootgestelde gebieden een grote verscheidenheid aan omstandigheden om te oefenen\n\nHet team nodigt u uit om watersporten in verschillende vormen te ontdekken: optimist, rubberboot, catamaran, zandjacht, windsurfen, of zelfs zeekajakken en stand-up paddle\n\nZandzeilen kan nu het hele jaar door, onder voorbehoud\n\nOf je nu een beginner of een ervaren zeiler bent, de club staat open voor iedereen, vanaf 6 jaar\n\nGeopend van maart tot november."@nl . "Il club velico di Saint-Jacut-de-la-Mer beneficia di uno specchio d'acqua molto adatto alla pratica degli sport acquatici: dalla spiaggia di Rougeret alla baia di Beaussais, le zone riparate o pi\u00F9 esposte offrono un'ampia variet\u00E0 di condizioni per la pratica\n\nIl suo team vi invita a scoprire gli sport acquatici in varie forme: optimist, gommone, catamarano, sand yacht, windsurf, o anche kayak da mare e stand-up paddle\n\nIl sand yachting pu\u00F2 essere praticato tutto l'anno, previa prenotazione\n\nChe siate principianti o esperti, il club \u00E8 aperto a tutti, a partire dall'et\u00E0 di 6 anni\n\nAperto da marzo a novembre."@it . "Der Wassersportclub von Saint-Jacut-de-la-Mer profitiert von einer Wasserfl\u00E4che, die sich sehr gut f\u00FCr die Aus\u00FCbung von Wassersportarten eignet: Vom Strand von Rougeret bis zur Bucht von Beaussais erm\u00F6glichen gesch\u00FCtzte oder st\u00E4rker exponierte Bereiche eine gro\u00DFe Vielfalt an Bedingungen f\u00FCr die Aus\u00FCbung von Wassersport\n\nSein Team l\u00E4dt Sie dazu ein, den Wassersport in verschiedenen Formen zu entdecken: Optimist, Jolle, Katamaran, Strandsegler, Windsurfing oder auch Seekajaks und Stand-up-Paddle\n\nStrandsegeln kann nun das ganze Jahr \u00FCber nach vorheriger Reservierung ausge\u00FCbt werden\n\nOb Anf\u00E4nger oder Fortgeschrittener, der Club ist f\u00FCr alle ab 6 Jahren offen\n\nGe\u00F6ffnet von M\u00E4rz bis November."@de . "Sailing: Official French Sailing School. Club Moussaillons (Cabin Boys' Club). Optimist dinghy, catamaran, windsurfing, funboard, group boat trips. \nThis water is ideal for speed, close to the Ebihen Isles. March to November, from age 6. \n \nSand yachting: Approved French Sand-yachting School. Located in the Bay of Beaussais. Year round, from age 8. By the hour, by the lesson, or annual membership."@en . "Le club nautique de Saint-Jacut-de-la-Mer b\u00E9n\u00E9ficie d'un plan d'eau tr\u00E8s adapt\u00E9 \u00E0 la pratique des sports nautiques : de la plage du Rougeret \u00E0 la baie de Beaussais, des espaces abrit\u00E9s ou plus expos\u00E9s permettent une grande vari\u00E9t\u00E9 de conditions de pratique. \n\nSon \u00E9quipe vous invite \u00E0 d\u00E9couvrir les sports nautiques sous diverses formes : optimist, d\u00E9riveur, catamaran, char \u00E0 voile, planche \u00E0 voile, ou encore kayaks de mer et stand-up paddle. \n\nLe char \u00E0 voile se pratique d\u00E9sormais toute l'ann\u00E9e, sur r\u00E9servation. \n\nNovices ou initi\u00E9s, le club est ouvert \u00E0 tous, d\u00E8s l\u2019\u00E2ge de 6 ans. \n\nOuvert de mars \u00E0 novembre."@fr . . .