Description
Description
Description longue de la ressource.
Description longue de la ressource.
Français (France) Comme chaque été, la Guinguette Sévigné fait son grand retour, sur les bords de Loire, pour le plus grand plaisir des amoureux de la musette. Chaque dimanche, du 5 juillet au 30 août, venez danser au son des accordéons ou bien siroter un verre sous les marronniers… Différentes associations cosnoises se relaient tout au long de l’été pour tenir la buvette de la guinguette. L’argent récolté est ensuite reversé à chacune d’entre-elles.
Anglais Like every summer, the Guinguette Sévigné is back on the banks of the Loire, to the delight of music lovers. Every Sunday from 5 July to 30 August, come and dance to the sound of the accordions or sip a drink under the chestnut trees... Various Cosnois associations take it in turns throughout the summer to run the guinguette refreshment stall. The money raised is then donated to each of them.
Néerlandais (Pays-Bas) Zoals elke zomer is de Guinguette Sévigné terug aan de oevers van de Loire, tot groot genoegen van muziekliefhebbers. Kom elke zondag van 5 juli tot 30 augustus dansen op de klanken van de accordeons of nippen aan een drankje onder de kastanjebomen? Verschillende Cosnois-verenigingen runnen om beurten gedurende de zomer de kraam van de guinguette. De opbrengst wordt aan elk van hen geschonken.
Italien (Italie) Come ogni estate, la Guinguette Sévigné torna sulle rive della Loira, per la gioia degli amanti della musica. Ogni domenica dal 5 luglio al 30 agosto, venite a ballare al suono delle fisarmoniche o a sorseggiare un drink sotto i castagni? Varie associazioni di Cosnois si alternano durante l'estate per gestire il punto di ristoro della guinguette. Il denaro raccolto viene poi devoluto a ciascuna di esse.
Allemand (Allemagne) Wie jeden Sommer kehrt die Guinguette Sévigné an die Ufer der Loire zurück, zur großen Freude aller Musette-Liebhaber. Jeden Sonntag vom 5. Juli bis zum 30. August können Sie zum Klang der Akkordeons tanzen oder unter den Kastanienbäumen ein Getränk zu sich nehmen... Verschiedene Vereine aus Cosnois wechseln sich den ganzen Sommer über ab, um den Ausschank der Guinguette zu betreiben. Das eingenommene Geld wird dann an jeden dieser Vereine gespendet.
Espagnol Como cada verano, la Guinguette Sévigné regresa a orillas del Loira para deleite de los melómanos. Todos los domingos del 5 de julio al 30 de agosto, venga a bailar al son de los acordeones o a tomar una copa bajo los castaños.. Varias asociaciones de Cosnois se turnan a lo largo del verano para gestionar el puesto de refrescos de la guinguette. El dinero recaudado se dona a cada una de ellas.
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty