"Il 6 luglio, venite a scoprire la prima edizione del \"SABL\u00C9?STIVAL\" a Sabl\u00E9s de Nan\u00E7ay!"@it . "Kom op 6 juli de eerste editie van het \"SABL\u00C9?STIVAL\" ontdekken in Sabl\u00E9s de Nan\u00E7ay!"@nl . "Am 6. Juli findet das erste SABL\u00C9?STIVAL? in Sabl\u00E9s de Nan\u00E7ay statt!"@de . "El 6 de julio, venga a descubrir la primera edici\u00F3n del \"SABL\u00C9?STIVAL\" en Sabl\u00E9s de Nan\u00E7ay"@es . "Le Sabl\u00E9\u2019stival revient pour une 2\u00E8me \u00E9dition !"@fr . "The Sabl\u00E9?stival returns for a 2nd edition!"@en . "Il 6 luglio, venite a scoprire la prima edizione del \"SABL\u00C9?STIVAL\" a Sabl\u00E9s de Nan\u00E7ay!"@it . "Kom op 6 juli de eerste editie van het \"SABL\u00C9?STIVAL\" ontdekken in Sabl\u00E9s de Nan\u00E7ay!"@nl . "Am 6. Juli findet das erste SABL\u00C9?STIVAL? in Sabl\u00E9s de Nan\u00E7ay statt!"@de . "El 6 de julio, venga a descubrir la primera edici\u00F3n del \"SABL\u00C9?STIVAL\" en Sabl\u00E9s de Nan\u00E7ay"@es . "Le Sabl\u00E9\u2019stival revient pour une 2\u00E8me \u00E9dition !"@fr . "The Sabl\u00E9?stival returns for a 2nd edition!"@en . . "Au programme :\n- 3 concerts live pour mettre l\u2019ambiance : Blue Zephyr / Teamrock-91 / DJ Engze\n- 2 foodtrucks pour r\u00E9galer vos papilles\n- Une buvette pour se rafra\u00EEchir\n\nEt plein d\u2019autres surprises \u00E0 d\u00E9couvrir sur place !"@fr . "On the program:\n- 3 live concerts to set the mood: Blue Zephyr / Teamrock-91 / DJ Engze\n- 2 foodtrucks to tantalize your taste buds\n- A refreshment stand\n\nAnd plenty of other surprises to discover on site!"@en . "Op het programma:\n- Lokale markt 9u-18u\n- Open huis 9u-12u/14u-18u (Bezoek aan de werkplaats)\n- Animatie\n- Catering (beperkte plaatsen voor het avondeten)\nAVONDMAALTIJD: 18 ? eendenborst met foie gras saus geserveerd met Nan\u00E7ay zandkoekjes en gebakken aardappelen + dessert\n- Versnaperingsbar\n- Concert 19u-11u"@nl . "Auf dem Programm stehen:\n- Lokaler Markt 9h-18h\n- Tag der offenen T\u00FCr 9h-12/14h-18h (Besuch des Ateliers)\n- Animationen\n- Verpflegung (begrenzte Pl\u00E4tze f\u00FCr das Abendessen)\nABENDESSEN : 18 ? : Entenbrust mit G\u00E4nselebersauce, begleitet von Sabl\u00E9s de Nan\u00E7ay Petit grill\u00E9 und Bratkartoffeln + Dessert\n- Getr\u00E4nkestand\n- Konzert 19h-23h"@de . "En el programa:\n- Mercado local 9h-18h\n- Jornada de puertas abiertas de 9.00 a 12.00 y de 14.00 a 18.00 (visita al taller)\n- Animaci\u00F3n\n- Catering (plazas limitadas para la cena)\nCENA: 18 ? magret de pato con salsa de foie gras servido con galletas de Nan\u00E7ay y patatas fritas + postre\n- Bar de refrescos\n- Concierto de 19:00 a 23:00"@es . "In programma:\n- Mercato locale 9.00-18.00\n- Casa aperta 9.00-12.00/14.00-18.00 (visita al laboratorio)\n- Intrattenimento\n- Ristorazione (posti limitati per la cena)\nCENA: 18 ? petto d'anatra con salsa di foie gras servito con frolla di Nan\u00E7ay e patate fritte + dessert\n- Bar per rinfreschi\n- Concerto dalle 19.00 alle 23.00"@it . . .